Убедительный [ubeditelʹnyj] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
убедительные
ubeditel'nye
convincing
убедительных
ubeditel'nyh
(of) convincing
убедительным
ubeditel'nym
(to) convincing
убедительных
ubeditel'nyh
convincing
убедительные
ubeditel'nye
convincing
убедительными
ubeditel'nymi
(by) convincing
убедительных
ubeditel'nyh
(in/at) convincing
убедительны
ubeditel'ny
convincing
Masculine
убедительный
ubeditel'nyj
convincing
убедительного
ubeditel'nogo
(of) convincing
убедительному
ubeditel'nomu
(to) convincing
убедительного
ubeditel'nogo
convincing
убедительный
ubeditel'nyj
convincing
убедительным
ubeditel'nym
(by) convincing
убедительном
ubeditel'nom
(in/at) convincing
убедителен
ubeditelen
convincing
Feminine
убедительная
ubeditel'naja
convincing
убедительной
ubeditel'noj
(of) convincing
убедительной
ubeditel'noj
(to) convincing
убедительную
ubeditel'nuju
convincing
убедительную
ubeditel'nuju
convincing
убедительной
ubeditel'noj
(by) convincing
убедительной
ubeditel'noj
(in/at) convincing
убедительна
ubeditel'na
convincing
Neuter
убедительное
ubeditel'noe
convincing
убедительного
ubeditel'nogo
(of) convincing
убедительному
ubeditel'nomu
(to) convincing
убедительное
ubeditel'noe
convincing
убедительное
ubeditel'noe
convincing
убедительным
ubeditel'nym
(by) convincing
убедительном
ubeditel'nom
(in/at) convincing
убедительно
ubeditel'no
convincing

Examples of убедительный

Example in RussianTranslation in English
Вы представили убедительный аргумент, капитан.You present a convincing argument, Captain.
И это ему докажет что... Хочешь, чтобы он передумал на счет чего-то, тогда тебе нужен более убедительный аргумент, нежели "ты же обещал."And this'll prove to him... you wanna change his mind about something, you need a more convincing argument than "you promised."
Кто у нас самый убедительный убийца?Who is our most convincing killer?
На секундочку, это не самый твой убедительный псевдо-душ.This is not one of your more convincing fake showers, just so you know.
Ну, он привел убедительный довод.Well, the man made a convincing argument.
- Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы.I must admit, you put some very convincing arguments on this table.
Да, у Брюса были очень убедительные аргументы для тебя чтобы выкинуть меня и бросится к твоим ногамYeah, Bryce must've made a very convincing argument for you to dump me and then hop right into his bed.
Мне только нужно дать ему убедительные основания.I just need to get the feds some convincing evidence.
Ну, ты привел очень убедительные аргументы.Bend over. You make a pretty convincing argument.
Она представляет убедительные доказательства.But the evidence she presents is convincing.
Надо сказать, он был бы очарован красотой этой теории, но затем он осознал бы, что у неё нет никаких убедительных доказательств, которые мы могли бы проверить.That is to say, he would have been fascinated by the beauty of the theory till he realised that it didn't have any convincing predictions that we could check now.
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве.There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants.
'Потому что мы 3 часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только поцелуй.'Cause we sat through three hours of so-called acting last night, and the kiss was the only convincing moment in it.
В смысле, разве можно быть еще менее убедительным?Could I have been less convincing?
Вы уже кажетесь мне очень убедительным.You already look pretty convincing.
Даже в 1947 году, когда я был студентом, изучающим геологию здесь, в Кембриджском университете, это еще не было убедительным объяснением.Even as late as 1947, when I was a geology student here at Cambridge, there was no convincing explanation.
Дайсон может быть весьма убедительным.Dyson can be mighty convincing.
А мы их сделаем убедительными.Now, we got to make this convincing.
Его аргументы были достаточно убедительнымиHis argument was pretty convincing.
Инсценированные самоубийства, поддельные похищения они могут быть очень убедительными.Staged suicides, bogus kidnappings... it can be very convincing.
Любой сильный волшебник как Лорцус увидит вас насквозь если вы не будете достаточно убедительными.Any sorcerer as powerful as Lorcus is going to be able to see right through us if we aren't convincing.
Мы хотели быть убедительными.We wanted to be convincing.
- Да, мы были очень убедительны.- You were very convincing.
- Они очень убедительны.- They're very convincing.
-Вы убедительны.- You're convincing.
А вы очень убедительны.Well, you're very convincing.
Будьте убедительны.Be convincing.
В самый раз для симпатичного, убедительного загарчика.Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.
Пока что ни у кого из них нет убедительного мотива.So far, none of them has a particularly convincing motive.
Разумеется, он человек, но более убедительного психа я еще не встречал.[ Laughs ] I mean, of course, he's, uh, he's human. It's just that he's, um, well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across.
Ты изображал очень убедительного засранца.You make a very convincing asshole.
Я-я уверен, вы создали очень убедительного компьютерного фрика.I'm sure you made a very convincing computer nerd. Computer technician.
- О, Александр всегда очень убедителен.It's always convincing for Alexander. I see.
- Что ж, ты весьма убедителен.Well, you are very convincing.
- Я был не особо убедителен.I guess I could have been more convincing. Okay.
- Я думал, я убедителен.- I thought I was convincing.
- Я не убедителен?Am I not convincing enough?
Если вы не хотите передавать в руки злодеев оружие, способное убивать, то вам нужна убедительная подделка.If you don't want to put real killing power in the hands of a bad guy, you need a convincing substitute.
И очень убедительная.She's convincing.
И... убедительная.And so... convincing.
Но, хотя для меня это убедительная реальность во всех смыслах... тем не менее, Ого на самом деле - порождение моей психики.But even though this is a totally convincing reality for me in all ways... nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche.
Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка.Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull.
- Она была очень убедительной.She was very convincing.
Ваша дочь, сэр, она может быть очень убедительной.Your daughter, sir, she can be very convincing.
Во время угрозы покушения... я появился в убедительной манере перед Конгрессом... как Барак Обама.During the threat of an assassination attempt... I appeared, convincingly, in front of Congress... as Barack Obama.
Думаю, не надо говорить, что ты должна быть убедительной?l don't have to tell you to sound convincing.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
-я ничего не знаю, но я собрал вместе довольно убедительную картину почему бы тебе не сказать мне где мое воображение расходится с реальностью?- I don't know anything, but I've put together a pretty convincing picture. Why don't you tell me where my imagination deviates from reality?
А ты не думаешь, что если бы они врали, то... могли бы придумать более убедительную ложь, а?If you think they would make something up, they would tell a more convincing lie, huh?
Если мы останемся, мы должны либо рассказать правду, либо, мы должны придумать какую-нибудь довольно убедительную историю.If we stay, we're either going to have to tell the truth or we're going to need a pretty convincing story.
Здесь, на улице Мадзини, я понял, что это - конец моего побега, моего бунта. Мой отчаянный поступок превратился в убедительную аварию.I knew right there and then, on Mazzini Street that this was the end of my escape, and my rebellion my desperate act was immediately transformed into a convincing accident...
Конечно же, он носит очень убедительную маску.Sure, he wears a convincing mask.
- Видимо, ты была не очень убедительна.Well, clearly, you weren't very convincing. Okay, nai, come on.
- Ух-ты. А она убедительна.- Ooh, she's convincing.
- что вы делаете. - Я не очень убедительна?Oh, am I not convincing enough?
Блоггер была очень убедительна.The blogger persona was convincing.
Видимо, я просто была убедительна.Guess I was just convincing.
Все, что угодно, что могло бы помочь нам составить убедительное дело по Рико?Anything that could help us make a convincing Rico case?
Вы будете награждаться купонами за убедительное изображение детей Фишодера.You'll be awarded these tickets for convincing performances as Fischoeder children.
Должен признать, кресло из тебя очень убедительное, Гораций.Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace.
Едва ли самое убедительное опознание напавшего на Вас, м-р Джэскер.Hardly the most convincing identification of your attacker, Mr Jasker.
И они произведут очень убедительное впечатление, ломая вашему другу ноги.And they do a very convincing impression of breaking your friend's legs.
! Очень убедительно, капитан.Very convincing, Captain.
"...перебежавший из "Гран Гиньоля", убедительно играет свой персонаж."He creates a totally convincing character.
- ...так убедительно.I mean, so convincing.
- Да, но убедительно.- Yes, but it must be convincing.
- Да. Не хвастаюсь, но я очень убедительно изображаю Омара из сериала "Прослушка" на Эйч-Би-Оу.I don't like to brag, but I do a pretty convincing Omar from the HBO program The Wire.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неубедительный
unconvincing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'convincing':

None found.
Learning languages?