- Я слышала садоводство имеет терапевтический эффект. | - I hear gardening is very therapeutic. |
А у моего кольца в носу есть терапевтический эффект? | And does my nose ring have a therapeutic effect? |
Большой терапевтический эффект. | It's wildly therapeutic. |
Да, и так же я практикую терапевтический шаманизм. | Yes, and I also practice therapeutic shamanism. |
Доктор Сэмюэлс никогда не верил в терапевтический эффект перкуссора, но для нас это была золотая жила. | Dr Samuels was never convinced of the percussor's therapeutic value, but we're sitting on a goldmine. |
Может у неё есть терапевтические причины. | - She must've been doing it for therapeutic reasons. |
Несоответствующие терапевтические отношения. | Inappropriate therapeutic relationship. |
Они в том числе и терапевтические, верно? | They're also therapeutic, right? |
Подумай об этом, как о весёлом пути поработать на... на наши терапевтические цели. | Think of it as a fun way to work on--On our therapeutic issues. |
В терапевтических целях. | It was therapeutic. |
Мы решили, что вам будет интересно поучаствовать в наших терапевтических играх. | that it might be helpful if you discovered some of our therapeutic games. |
Содержит 8 терапевтических пуль с дендротоксином | Each mag... Contains eight therapeutic rounds of dendrotoxin. |
Тем не менее, анализ не будет иметь терапевтических результатов... из-за сонографически выявленной печеночной... | However, the findings will have no therapeutic consequences... due to sonographically identified hepatic secundaria. |
Это в терапевтических целях. | It was very therapeutic. |
Надеюсь, что вечер был для тебя терапевтическим, потому что я с удовольствием притворился бы, что такой был мой план. | I hope you found tonight therapeutic, because I would love to pretend that that was my plan. |
Он нетрадиционный психолог с новым терапевтическим подходом. | He's an untraditional psychologist with a novel therapeutic approach. |
Роуз работает терапевтическим радиологом. | Rose is a therapeutic radiologist by profession. |
считает экзорцизм мощным терапевтическим вмешательством | Think of an exorcism as a... As a massive therapeutic intervention. |
Ну, Кэми, это твоя сказка, и часть терапевтического процесса в рассказе этого. | Well, Cami, that's your tale, and part of the therapeutic process is in the telling of it. |
Потому, что то, что происходит между нами, это просто рутина, стандартная часть терапевтического процесса? | Because whatever's been going on between us is completely routine, a standard critical part of the therapeutic process? |
Это день первого терапевтического применения ЛСД. | The first therapeutic use of lysergic ac diethylamide. |
"...а также любого, кто не вёл должным образом медицинскую карту либо документацию по диагностированию и терапевтическому лечению". | " --or any person who has failed to maintain adequate medical records or documentation on diagnostic and therapeutic treatment. " |
Чем больше мы открываемся... терапевтическому процессу, тем больше мы можем изучать эти... | The more we open ourselves to the therapeutic process, - the more we can examine... |
Био-генетик. Специализировался на терапевтическом клонировании. | He's a bio-geneticist specialized in therapeutic cloning. |
Здесь терапевтическая атмосфера. | It's a therapeutic environment. |
И могу сказать, что терапевтическая ценность клинического вмешательства в решение межличностных конфликтов была подтверждена неоднократно. | And I'd say the therapeutic value of clinical intervention in resolving interpersonal conflicts has been proven over time. |
Мы лицензированная терапевтическая клиника. | We are a licensed therapeutic clinic. |
Это известная терапевтическая техника, которая называется визуализация. | It is an established therapeutic technique called visualization. |
Это классическая терапевтическая техника. | It's a classic therapeutic technique. |
...которое станет терапевтической заменой. | - That will be therapeutic... |
...на чём-нибудь, пока у меня не будет полноценного и здорового сна в терапевтической кровати Duxiana. | - I'll be able to focus on anything until I've had a good revitalizing night's sleep in my therapeutic Duxiana bed. |
Да, ну, в течение 3000 лет, кровопускание или флеботомия считалось терапевтической процедурой. | Yeah, well, for 3,000 years, bloodletting or phlebotomy was considered therapeutic. |
Записи о процессе могут не иметь терапевтической ценности, | Process notes may not be therapeutically important, |
Кто бы думал что "Скраббл" может быть такой терапевтической игрой. | Who would have thought scrabble could be so therapeutic? |
В Буффало поставили на ноги футболиста, используя терапевтическую гипотермию. | they did,uh,make a football player walk at buffalo gen,using therapeutic hypothermia. |
Если бы обнаружилось что-то, имеющее терапевтическую ценность для других, я бы изложил это в совершенно неузнаваемой форме. | If there were ever anything that might be of therapeutic value to others, I'd abstract it in a form that would be totally unrecognizable. |
Когда я проснулся, рядом оказался этот чувак-лекарь, читающий исцеляющую терапевтическую мантру людям. | When I woke up, there was this medicine healing dude doing this therapeutic healing thing mantra for people. |
Оставьте терапевтическую ответственность мне. | Leave the therapeutic responsibility to me. |
Хаус сначала назначил терапевтическую ванну, чтобы смыть все остатки химикатов от взрыва. Но нам попалось кое-что на глаза. | House ordered a therapeutic bath first, to wash off any residual chemicals from the blast but we wound up finding something. |
Определенно это сыграло как дополнительное терапевтическое воздействие. | Certainly performing has therapeutic value. |
Представь себе, твой Джонни... даёт терапевтическое лечение д-ру Бодену. | Imagine me, your Johnny... giving therapeutic treatments to Dr. Boden. |
Это кресло намного более удобное, и оно терапевтическое. | This chair is a lot more comfortable and it's therapeutic. |