Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками. | The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs. |
И вы тогда еще не были на теперешних должностях? | And you weren't in your present jobs then? |
К разочарованию его теперешних представителей. | Uh, Thus the disappointment In his current representation. |
Или неспособность представить последовательность событий, которые привели их к теперешним обстоятельствам, и правильно оценить их? | Or is it the inability to imagine the series of events that led them to their present circumstance and correctly assess its probability? |
- Не в его теперешнем состоянии. | - Not in his present condition. |
Элис, нас беспокоит, что в твоем теперешнем состоянии... ты не сможешь... воспитать ребенка. | Alice, we're worried that in your present condition... that you don't have the ability... to take care of a child. |
Я уже спрашивал один раз - а в своем теперешнем положении я боюсь разговаривать с незнакомцами. | I asked it once already and in my present situation I'm afraid to talk to strangers. |
Между девушки из колледжа и теперешней Айшу большое различие. | There is a big difference between present Ishu college girl Ishu. |
Скажите его святейшеству, что если король не получит разрешение папского суда, он найдет другие способы успокоить свою совесть и избавиться от своей теперешней жены. | Tell his holiness that if the king can't get satisfaction from the papal court... he will find other means to satisfy his conscience and rid himself of his present wife. |
Хорошо, накачанные мужчины представлялись танцевальными партнерами, не хватающими в твоей теперешней жизни и твое подсознание говорит тебе, что пора начать опять ходить на свидания. | Well, the hunky men represent the dance partners missing from your life right now, and your subconscious is telling you it is time to start dating again. |
Это же не относится к его теперешней? | That wouldn't include the present one, would it? |
Итак, Редль, как командир, информируя военное министерство об особо ценных кадрах, я указал, что твои заслуги фактически превзошли твою теперешнюю должность. | Redl, as a Commander... I must inform to the War Ministry... about officers of outstanding merit. Your merits have surpassed your present rank. |