Телепатический [tjeljepatičjeskij] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
телепатические
telepaticheskie
telepathic
телепатических
telepaticheskih
(of) telepathic
телепатическим
telepaticheskim
(to) telepathic
телепатических
telepaticheskih
telepathic
телепатические
telepaticheskie
telepathic
телепатическими
telepaticheskimi
(by) telepathic
телепатических
telepaticheskih
(in/at) telepathic
Masculine
телепатический
telepaticheskij
telepathic
телепатического
telepaticheskogo
(of) telepathic
телепатическому
telepaticheskomu
(to) telepathic
телепатического
telepaticheskogo
telepathic
телепатический
telepaticheskij
telepathic
телепатическим
telepaticheskim
(by) telepathic
телепатическом
telepaticheskom
(in/at) telepathic
Feminine
телепатическая
telepaticheskaja
telepathic
телепатической
telepaticheskoj
(of) telepathic
телепатической
telepaticheskoj
(to) telepathic
телепатическую
telepaticheskuju
telepathic
телепатическую
telepaticheskuju
telepathic
телепатической телепатическою
telepaticheskoj telepaticheskoju
(by) telepathic
телепатической
telepaticheskoj
(in/at) telepathic
Neuter
телепатическое
telepaticheskoe
telepathic
телепатического
telepaticheskogo
(of) telepathic
телепатическому
telepaticheskomu
(to) telepathic
телепатическое
telepaticheskoe
telepathic
телепатическое
telepaticheskoe
telepathic
телепатическим
telepaticheskim
(by) telepathic
телепатическом
telepaticheskom
(in/at) telepathic

Examples of телепатический

Example in RussianTranslation in English
- Дурной телепатический запах?A bad telepathic odor? That's it!
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive.
Маквиз чувствует, что сможет обеспечить телепатический " мост", который позволит мне проникнуть в метасознание моей матери.Maques feels he can provide a telepathic bridge that would allow me to access my mother's metaconscious.
Они телепатический вид.They're a telepathic species.
Передний мозг, задний мозг и это – телепатический центр.Fore brain, hind brain, and this - the telepathic centre.
- Жалко, что твои телепатические видения не имеют силы в суде.- Too bad your telepathic reads aren't admissible in court.
В одно время мы даже использовали свои телепатические способности как оружие. Время, когда мы поняли, что можно убивать одной мыслью.There was even a time when we used our telepathic abilities as a weapon, a time when we learned to kill with a thought.
Ваши телепатические способности сильны.Your telepathic abilities are strong.
Вы оставили след в ТАРДИС телепатические схемы.You left a trace in the TARDIS telepathic circuits.
Ее телепатические видения увеличиваются и в частоте, и в интенсивности.Her telepathic visions are increasing, both in frequency and intensity.
Большинство телепатических подавителей, которые я встречал, были намного больше.Most telepathic suppressors are much bulkier.
И, в свете ваших телепатических способностей, это вызывает вопросы.In the light of your telepathic abilities, it raises the question.
На самом деле, технически у Йоды не было телепатических способностей.Actually, Yoda technically didn't have telepathic powers.
Будем надеяться, что Ультра не может подобраться к телепатическим паническим атакам, тоже.Let's just hope that Ultra can't pick up on telepathic panic attacks, too.
Просто ты с рождения окружён слабым телепатическим полем. Дополнительная синаптическая энграмма, вызывающая...Oh, low level telepathic field, you were born with it, just an extra synaptic engram, causing...
Сон был телепатическим сигналом от брата сестре.The dream was a telepathic signal from brother to sister.
Это также понятие, чуждое телепатическим расам.It's also a concept alien to the telepathic races.
Я соединю тебя с телепатическим полем ТАРДИС.I'm linking you in to the TARDIS telepathic circuit.
- Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями.-So every time it happens, there's a fantastic blast of psychic energy, enough to smash open the neural pathways of anyone with telepathic abilities.
Да, тех, кто обладал телепатическими способностями.Yes, well, they would for someone who was telepathic.
Эйлинг пытался создать этаких супер-солдат с телепатическими и телекинетическими способностями.Eiling was trying to create these super-soldiers with telepathic and telekinetic capabilities.
Это может быть каким-то необычным эффектом, связанным с телепатическими способностями юлианцев. Я собираюсь побеседовать с ними.It may be that there is some unusual effect produced by the Ullians' telepathic activity.
Во время телепатического контакта с моей матерьюDuring his telepathic contact with my mother
Во-вторых, я надеюсь, ты не пытаешься выдать себя за определенного телепатического лидера, определенной группы супер-мутантов, так как это будет нарушением авторских прав.And second of all, I really hope you're not trying to pass yourself off as a certain telepathic leader of a certain group of superhuman mutants because that would be a copyright violation.
Вы думаете эта водоросль, или что это такое, действительно живой организм способный к осуществлению телепатического контроля?You think this seaweed, or what ever it is, is a living organism capable of exercising telepathic control?
Должно быть, ледяные кристалики используют низкий уровень телепатического поляThe ice crystals seem to have a low level telepathic field.
Если я сумею определить резонансную частоту телепатического поля, то смогу сгенерировать помехи, которые вытеснят ее прочь.If l could determine the resonance frequencies of this telepathic field l could generate interference to drive it out.
В процессе дознания против мистера Синклера и его подчиненных будут выдвинуты обвинения он и его подчиненные будут подвергнуты телепатическому сканированию с целью проверки состоятельности обвинений. Мистер Грей.This interview will cite specific charges against Mr. Sinclair and he and his staff will submit to telepathic scan to determine the validity of these charges.
В рамках расследования каждый сотрудник должен быть подвержен телепатическому сканированию.All staff must submit to telepathic scan as part of an investigation.
Подключали тебя к телепатическому интерфейсу ТАРДИС.We plugged you into the TARDIS telepathic interface.
И созналась в телепатическом романе с Клинтоном.She also said she's having a telepathic love affair with Bill Clinton.
Ты находишься в их телепатическом поле, они отражают тебя.You're caught in their telepathic field, they're mirroring you.
В большинстве случае их телепатическая атака смертельна.Their telepathic attacks are usually fatal.
Во время сна, телепатическая связь крепчает.When you sleep, the telepathic contact is stronger.
Возможно, телепатическая проекция.Possibly a telepathic projection.
Да нет, но у них есть телепатическая сеть.Well, they don't, but they have a sort of telepathic web. The pathweb, yes.
Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость.There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep.
А. Восстановление поврежденной ткани путем телепатической манипуляции с памятью внутреннего поля.Oh. Restoration of damaged tissue through telepathic manipulation of intrinsic field memory.
Вот практический результат. Джулиан находится в некой телепатической коме.Julian's in a telepathically induced coma.
Думаю, он олицетворяет вред от телепатической атаки, который реальный литианец причинил моему разуму.l suppose he represents the telepathic damage that the real Lethean did to my mind.
Их объединяет низкоуровневое телепатической поле.There's a low level telepathic field connecting them.
Мы всё перепробовали. Ничто не может нейтрализовать вред, причиненный телепатической атакой.We've tried everything, but we can't counteract the telepathic damage.
- Тебе не нужно это делать и нет - я не нуждаюсь в сопровождении, да - я принимаю телепатическую попытку.- You don't need to do this and no, I don't need backup, yes, I appreciate the telepathic offer.
Аборигены создали между собой и нервной системой Малыша... устойчивую психическо... телепатическую связь.Obviously, the Natives have formed between themselves and the boy's nervous system... some kind of a firm telepathic connection.
Когда фрукт съеден близнецами, он создает телепатическую связьWhen eaten by twins, it creates a telepathic communication.
Маквиз сможет разорвать телепатическую связь.Maques can break the telepathic link.
У них есть машины, скрытые под землёй... помогающие им концентрировать телепатическую энергию.They have machines buried beneath the surface... that allow them to focus their telepathic energies.
Будто вокруг нас... одно телепатическое поле, а мы все - его части, неважно осознаём мы его или нет.Like there's this telepathic thing going on that we're a part of whether we're conscious of it or not.
Если они провели твоё телепатическое сканирование, они могли снять отпечаток голоса, ...это всё ещё может быть подделка.If they scanned you telepathically, they could've lifted a voice print, it could still be a fake.
Маквиз, есть ли возможность, что Ваше телепатическое общение с миссис Трой могло каким-то образом причинить ей вред?Maques, is it possible that your telepathic communications with Mrs. Troi harmed her in some way?
Мы отслеживаем телепатическое поле.We monitor the telepathic field.
Мы проводим ваше телепатическое сканирование с тех пор, как вы вошли.We've been scanning you telepathically since you came in.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'telepathic':

None found.
Learning languages?