Твёрдый [tvjordyj] adjective declension

Russian
66 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
твёрдые
tverdye
hard
твёрдых
tverdyh
(of) hard
твёрдым
tverdym
(to) hard
твёрдых
tverdyh
hard
твёрдые
tverdye
hard
твёрдыми
tverdymi
(by) hard
твёрдых
tverdyh
(in/at) hard
тверды
tverdy
hard
Masculine
твёрдый
tverdyj
hard
твёрдого
tverdogo
(of) hard
твёрдому
tverdomu
(to) hard
твёрдого
tverdogo
hard
твёрдый
tverdyj
hard
твёрдым
tverdym
(by) hard
твёрдом
tverdom
(in/at) hard
твёрд
tverd
hard
Feminine
твёрдая
tverdaja
hard
твёрдой
tverdoj
(of) hard
твёрдой
tverdoj
(to) hard
твёрдую
tverduju
hard
твёрдую
tverduju
hard
твёрдой
tverdoj
(by) hard
твёрдой
tverdoj
(in/at) hard
тверда
tverda
hard
Neuter
твёрдое
tverdoe
hard
твёрдого
tverdogo
(of) hard
твёрдому
tverdomu
(to) hard
твёрдое
tverdoe
hard
твёрдое
tverdoe
hard
твёрдым
tverdym
(by) hard
твёрдом
tverdom
(in/at) hard
твёрдо
tverdo
hard

Examples of твёрдый

Example in RussianTranslation in English
"Огурец большой, твёрдый!""Cucumber big, hard!"
"Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший..." Нет, этого не может быть!"He tore off my little pink panties and there he was with his big hard, swollen... " No it can't be!
- В прошлый раз, когда у нас не было уверенности, что наши исследования импотенции дадут твёрдый результат, ты отказался их продвигать.The last time that we were short hard evidence that our research would yield solid results-- the impotency work-- you argued that it was wrong to promote it.
- Твёрдый, твёрдый, твёрдый!- Hard, hard, hard!
- Ты не можешь выбрать "твёрдый"- You can't get hard. - You can't even "play."
Её намерения настолько тверды, что в случае, если сэр Ричард заставит её вернуться, а на это её муж, безусловно, имеет право, леди Уорсли хочет, чтобы вы знали, сэр, она снова поступит так же при первой возможности.She is so resolved to abide by it that, in case Sir Richard should force her back again, which as her husband he certainly has the right to do, Lady Worsley wishes you to know, sir, she would do the same again whenever she could.
Как скала вы должны быть тверды.Like a rock I must be hard
Мои соски тверды и моя леди мокра.My nipples are hard and my lady is wet.
"тверда как скала?"rock hard"?
*Я тверда, словно камень;*[ all shouting ] ♪ stone-hard
Земля была слишком тверда для зверей.The footing was hard on our beasts.
Земля слишком тверда, чтобы похоронить ее.The ground is too hard to lay her beneath it.
Как скала я должен быть твёрд.Like a rock I must be hard
О, твёрд как камень.Ooh. Rock hard.
Он так прекрасен и твёрд.It's so nice and hard.
Он твёрд в делах, как и тот.They say he drives a hard bargain, like the other one.
Адски твёрдая.Bloody hard.
Аорта должна быть эластичной, но она твёрдая как камень.The aorta should have elasticity to it, t it's rock hard.
Бумага более твёрдая, книга в жёстком переплёте, текстуры грубые.Paper flap long gone, It had a green hardback cover and mottled texture. It was possibly my very first book.
В нём есть замёрзшая вода, твёрдая, как сталь, и жидкий метан, потоки которого формируют ландшафт спутника точно так же, как вода формирует поверхность Земли.It's a place with water, albeit frozen as hard as steel, and a place of methane, albeit so cold that methane is now a liquid and flows and shapes the landscape just like water does here on Earth.
Запах пота, а под коленями твёрдая и холодная плитка.The smell of the sweat and the feel of cold, hard tiles on your knees.
Вы должны тужиться с каждой схваткой, а я буду нежно, но твёрдо помогать вам тужится лучше.Now you must push with each contraction and I must urge you gently but firmly to push harder.
Послушай, как бы ты ни поступила, я твёрдо уверен, что это будет правильно для тебя и для всех, но мне тяжело просто стоять здесь и говорить, что я поддержу Грейс несмотря ни на что, не прояснив, что тебя это тоже касаетсяLook, whatever you're going to do, I have total faith that it'll be the right thing for you, for everyone. But it's hard for me to stand here and go on about being here for Grace no matter what without making it clear that the same thing goes for you, times ten.
Мы называем её Ниагрой, потому что от моего твёрдого как камень достоинства Марси течёт как ниагарский водопад.Because my rock hard endowment makes Marcy gush like Niagara Falls.
Она ударилась о край чего-то твёрдого и ровного.She hit the edge of something hard and straight.
Они требуют более твёрдого дерева, более мелких и плотных частиц древесного волокнаThey require a harder wood, much finer, with denser fibers.
Первоклассное оборудование, полы из твёрдого дерева, потолок высотой 18 футов – второй такой в Питтсбурге нет.JENNIFER: Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - JENNIFER:
- Это твёрдое нет.This is a hard no.
-оооо, кое-что твёрдое и кое-что влажное - суперская комбинация.Ooh, hard and wet... that's a winning combination.
Да, твёрдое, но оно не хрупкое.Yes, it's hard but it-it's not brittle.
Джулз, это яблоко... оно слишком твёрдое.Mm. Jules, this apple... it's too hard.
Когда я с ней был, я почувствовал что-то твёрдое в её груди... комок.First time I was with her, I felt something hard in her breast... a lump.
В твёрдой тёмно-зелёной обложке.Dark green hardcover?
Вы видели, какие машины мне удалось создать неужели я не создал бы для своего туловища машины, работающей на пару, и твёрдой как сталь?But having witnessed my use of mechanology thus far don't you think I'd devise something for my lower body that was hard-pumping and indefatigably steely?
Директор Скиннер, вы ходите в туфлях с твёрдой подошвой по полу спортзала?Principal Skinner, are you wearing hard-soled shoes on this gym floor?
И у Глэдис есть проблемы с держанием твёрдой пищи, так что...And Gladys has been having a hard time keeping solid foods down, so...
Как вспомню, когда я уехала от родителей и стала жить как Воздушый аколит, в первую ночь мне было так страшно и одиноко, а постель казалась такой твёрдой.I remember when I moved out of my parents' house to become an air acolyte. That first night, I was so scared and lonely, and the bed was so hard.
- В 13 лет я мечтала получить на день рожденья золотые серёжки. ... А папа вместо них купил мне "Джейн Эйр" в твёрдом переплёте.For my 13th birthday, I wanted a pair of gold stud earrings, and instead my dad bought me a hardcover copy of Jane Eyre.
Больше никаких книг в твёрдом переплёте, Брай.No more hardcovers, Bry.
Пабло Неруда, "20 поэм о любви и песня отчаяния", изданые в твёрдом переплете в 1924.Pablo Neruda, Twenty Love Poems and a Song of Despair published in hardback, 1 924.
Папа, книги в твёрдом переплёте.Papa, hardcover books.
Первый роман Алекса издали в твёрдом переплете, и он сейчас заканчивает второй.Well, Alex's first novel was published in hardback, and he's about to finish his second one.
"Полли осторожно ступала по твёрдому снегу..."Polly walked carefully on the hard snow on the walk...
По их словам, существуют четыре категории от мягкого к твёрдому. Начиная с самого мягкого, номера один, и они назвали его... тофу.They said there's four categories of hard-on, from soft to hard, starting with the softest, number one, and they called that... tofu.
Пускай топчется своими копытами по этому твёрдому кафелю.All these hard tiles for it to hoof around on.
В крупнейших городах мира всё труднее найти твёрдую поверхность.In some of the great cities Of the world, Solid ground is getting harder
Девчонка на твёрдую девятку, ты на хлипкую четвёрку.She's a hard nine, you are a soft six.
Её голову разбили об очень твёрдую ровную поверхность.Her head was smashed into a very hard, flat surface.
Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone.
Мягкая плоть за твёрдую валюту.Soft flesh for hard cash.
- Твои соски уже твёрдые?-Are your nipples hard? -Yes.
В свете того, что мы нашли здесь и в свете того, что Скалли скоро рожать, мне нужны хорошие, твёрдые ответы.In light of what we found in there and in light of Scully's due date I need good, hard answers.
Их тела твёрдые,.. ...упругие и гладкие. Такой и должна быть кожа.And their bodies are hard and tight... and smooth... the way skin is supposed to be.
Масляные и мягкие или твёрдые и шариками?Greasy and soft or hard and pellet-like?
Мои соски такие твёрдые сейчас.My nipples are unbelievably hard right now.
- Хочешь, чтоб я стал твёрдым с тобой?- Do you need me to get hard with you?
А вот что интересно. Алмазы состоят из углерода, как и графит, из которого сделан карандашный грифель. Но в нём атомы углерода размещены чуть-чуть по-другому, это "чуть-чуть" делает алмаз самым твёрдым веществом на Земле,Diamonds are made of pure carbon and so is graphite - the stuff that pencils are made from, the lead of a pencil - but with the carbon atoms arranged slightly differently, so slightly differently that diamond is the hardest known substance on Earth,
А теперь стал таким твёрдым.Now you're so hard.
Быть тёплым, добрым, чутким и в то же время твёрдым, как сталь.Be warm, kind, sensitive and as hard as steel all at the same time.
Говорили что несколько капель в стакан вина делают мужчину твёрдым дни!A few drops in a glass of wine is said To make a man hard for days!
Ну, по крайней мере, нам не нужно выглядеть такими твёрдыми, когда мы в следующий раз спасём ваши задницы.Well, at least we won't have to look so hard next time we save your ass.
Чтобы мы раскручивали необдуманные теории и гонялись за человеком, одетым в чёрное, вместо того, чтобы следовать за твёрдыми уликами.To keep us spinning wild theories and chasing after men dressed in black instead of following hard evidence.
Вы умеете вырезать орнамент на более твёрдых породах дерева?Are you able to emboss harder species of wood?
Гарантируя максимальную эфективность уничтожения целей, как твёрдых, так и мягких.Guaranteeing the most efficient destruction of targets both hard and soft.
Два твёрдых резиновых шара на жезле на которые ты ложишься и двигаешь вверх-вниз свою спинуIt's two hard rubber balls attached to a stick that you lay on and move up and down your spine.
– Бурение твёрдых пластов приведёт к обвалам в шахтах, и ударная волна приведёт к массивному"Cutting through the hard deposits "will cause the mines to cave in, and shockwaves will trigger a massive..."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

нетвёрдый
some

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hard':

None found.
Learning languages?