Творческий [tvorčeskij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
творческие
tvorcheskie
creative
творческих
tvorcheskih
(of) creative
творческим
tvorcheskim
(to) creative
творческих
tvorcheskih
creative
творческие
tvorcheskie
creative
творческими
tvorcheskimi
(by) creative
творческих
tvorcheskih
(in/at) creative
Masculine
творческий
tvorcheskij
creative
творческого
tvorcheskogo
(of) creative
творческому
tvorcheskomu
(to) creative
творческого
tvorcheskogo
creative
творческий
tvorcheskij
creative
творческим
tvorcheskim
(by) creative
творческом
tvorcheskom
(in/at) creative
Feminine
творческая
tvorcheskaja
creative
творческой
tvorcheskoj
(of) creative
творческой
tvorcheskoj
(to) creative
творческую
tvorcheskuju
creative
творческую
tvorcheskuju
creative
творческой
tvorcheskoj
(by) creative
творческой
tvorcheskoj
(in/at) creative
Neuter
творческое
tvorcheskoe
creative
творческого
tvorcheskogo
(of) creative
творческому
tvorcheskomu
(to) creative
творческое
tvorcheskoe
creative
творческое
tvorcheskoe
creative
творческим
tvorcheskim
(by) creative
творческом
tvorcheskom
(in/at) creative

Examples of творческий

Example in RussianTranslation in English
"Можете ли вы представить", обеспечивает более творческий подход к разуму."Can you imagine," allows for a more creative pathway to the mind.
"Сострадательный, энергичный, творческий"."Compassionate, energetic, creative."
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как "Экспозе","English expat, Howard L. Zuckerman, "the creative force behind such hit shows as 'Exposé,'
- Да ты творческий..It's creative... yeah.
- Жаль, что я не творческий человек.I wish I could be creative. Oh, sweetie, you are.
- Некоторым художникам необходимы наркотики, чтобы подпитывать свои творческие способности.Some artists, they need the drugs to fuel the creative stuff.
- Со всем должным уважением, давайте оставим творческие предложения матерям, взвалившим на себя столь тяжкий труд.Yeah. Well, with all due respect, let's leave the creative suggestions to the mothers who've assumed the heavy lifting, shall we?
¬ы оба - творческие и сильные комнатные раотени€, комнатные раотени€.Well, you're two creative and intense houseplants. Houseplants.
А творческие люди были никем.While they were nobody's creative
Ага. Ты знаешь богатых, они любят развивать свои творческие стороны.You know the rich, they love to tap into their creative side.
- Не пью, а употребляю в творческих целях.I do not drink, I drink for creative purposes.
- Я люблю творческих людей.- I love creative people. - Yeah?
А правда в том, что на свете более чем достаточно хорошего. Существует более чем достаточно творческих идей, более чем достаточно энергии, более чем достаточно любви, более чем достаточно радости.Now, the truth is there's more than enough good to go around, there's more than enough creative ideas, there's more than enough power, there's more than enough love, there's more than enough joy...
В нашем доме культуры есть место для всех творческих людей, для всех поклонников творчества и для всех настоящих друзей.In our club, there's room for all creative people, for art and for all good friends.
Вальдорфская система фокусируется на развитии полезных навыков и творческих играх.Waldorf education focuses on hands-on activity and creative play.
А когда это было творческим занятием?- When has folding ever been creative?
Будем считать его творческим выкидышем.Chalk it up to a creative miscarriage.
Будет ли это обмен творческим гением, опытом СМИ,Whether it be a sharing of creative genius, Media savvy,
Быть творческим ребёнком очень здорово. Здорово всем этим заниматься...It's really cool to be a creative kid.
В конце концов, мужчина, который обладает творческим даром, стоит особняком.After all, it's the man who stands alone who is the creative force.
- Хочешь, чтобы мы обменялись творческими подарками?- You want to exchange creative gifts?
Будем немного творческими.Be a little creative.
Все в порядке, Джеймс. Я привыкла работать с творческими людьми.I'm used to working with creative people.
Мне надоело возиться с творческими личностями.I'm just over coddling creative types.
Но я думал, что они и должны быть творческимиBut I thought they were supposed to be creative.
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки."Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
"Открытый микрофон" должен был стать безопасным местом для творческого самовыражения, а не место, где всё время орут "Стервы вперёд!"Open mike is supposed to be a safe place for creative expression, not a place to repeatedly yell, "Bitches be loco!"
- Для творческого процесса?- For the creative process?
- Я слышала о курсах творческого поваренного искусстваI heard about a course in creative cooking.
Ќо их страсть оказалась катализатором дл€ творческого гени€ Ўредингера.But their passion proved to be the catalyst for Schroedinger's creative genius.
Вообще-то, это очень способствует творческому сотрудничеству.Actually, it's very conducive to creative collaboration.
Дайте вспомнить, по антропологии у меня Новакович, по творческому письму - Хорн.Let's see, I have Novakovich for anthropology and Horne for creative writing.
Деньги были нужны, чтобы дать творческому человеку,The money was there to give a creative artist,
Думаешь легко подлизаться к творческому директору?It's not gonna be as easy to suck up to "creative director", you know.
Ничто не должно мешать творческому процессу, в котором мы с тобой участвуем.Nothing can be allowed to interfere with the creative process that we share.
Верно, верно, тут говорится, что они вместе были в творческом классе.Oh, right, right, it does say that they took a creative writing class together.
Звукозаписывающая компания говорит артистам, что писать, как писать, с кем писать, что станет синглом, что не станет синглом, и я думаю, что они слишком сильно контролируют их на творческом уровне.The record company tells a band what to write, how to write it, who to write with, you know, what's going to be a single, what's not going to be a single and I think has far too much control on a creative level.
Кто в творческом плане подходит тебе больше?Who is the best fit for you creatively?
Ну, в творческом деле всегда есть конкуренция, но не до такой степени, чтобы убивать кого-то.Well, there's always friction in a creative business, but not so much you'd kill somebody.
Прости, мам, но когда ты стала экспертом в творческом процессе?I'm sorry, mom, but when did you become such an expert on the creative process?
- Ну, это творческая обстановка.Okay, this is a creative workplace.
- Я творческая личность.- I'm creative.
Ага, и вся творческая группа сделает кучу денег.Yeah, and the entire creative team is going to make a mint.
Вам нравится не механическая работа, а творческая?But you wanted to do more creative work, right?
Видишь ли, я не такая творческая личность, как ты.You see, I'm not a creative person, like you.
"К более творческой работе".Uh... "Something more creative."
- Скорее всего твой папа просто был творческой натурой.- If anything, it just sounds like your dad wasn't that creative.
- Я уже могу вернуться к творческой работе?- Can I get back to my creative work?
Беспокойство – совершенно нормальная физиологическая реакция на ранимость, которая появляется с началом творческой деятельности.Anxiety is a perfectly normal physiological response to the vulnerability that comes with engaging in a creative endeavor.
Большую часть своей речи я посвятил поддержанию их творческой свободы.A big part of my pitch to them was that they could maintain creative freedom.
- Гуди, меня интересует почему вы называете так творческую часть вашей личности?l'm interested, Goodie... lNTERVlEWER: ...why do you keep referring to your creative side as that?
- Похоже на творческую работу.- Sounds like very creative work.
- Сэм Адамс использует личные отношения, чтобы зажечь творческую искру.CORTEZ: Sam Adams uses his personal relationships to generate creative spark.
Ага, с детьми времени почти не остается.. красный свет... так что приятно иметь эту творческую отдушину... красный свет, красный свет, красный, красныйYeah, things get so busy with the kids... red light... that it's nice to have that creative outlet... red light, red light, red, red...
Билл Бернбах привнёс в рекламу совершенно новую творческую силу. Он посадил арт-директора в одну комнату с копирайтером.Bill Bernbach added a whole new Advertising creative force by putting the Creative Director the same office that the Copy
- Вы получаете творческое.- You're getting creative.
- Это творческое совещание.- It's a creative meeting.
-Каждое творческое деяние имеет разрушительные последствия, Уилл.Every creative act has its destructive consequence, Will.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically.
Давай найдем творческое решение.So let's start getting creative.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

нетворческий
uncreative

Other Russian verbs with the meaning similar to 'creative':

None found.
Learning languages?