Современный [sovremennyj] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
современные
sovremennye
contemporary
современных
sovremennyh
(of) contemporary
современным
sovremennym
(to) contemporary
современных
sovremennyh
contemporary
современные
sovremennye
contemporary
современными
sovremennymi
(by) contemporary
современных
sovremennyh
(in/at) contemporary
современны
sovremenny
contemporary
Masculine
современный
sovremennyj
contemporary
современного
sovremennogo
(of) contemporary
современному
sovremennomu
(to) contemporary
современного
sovremennogo
contemporary
современный
sovremennyj
contemporary
современным
sovremennym
(by) contemporary
современном
sovremennom
(in/at) contemporary
современен
sovremenen
contemporary
Feminine
современная
sovremennaja
contemporary
современной
sovremennoj
(of) contemporary
современной
sovremennoj
(to) contemporary
современную
sovremennuju
contemporary
современную
sovremennuju
contemporary
современной
sovremennoj
(by) contemporary
современной
sovremennoj
(in/at) contemporary
современна
sovremenna
contemporary
Neuter
современное
sovremennoe
contemporary
современного
sovremennogo
(of) contemporary
современному
sovremennomu
(to) contemporary
современное
sovremennoe
contemporary
современное
sovremennoe
contemporary
современным
sovremennym
(by) contemporary
современном
sovremennom
(in/at) contemporary
современно
sovremenno
contemporary

Examples of современный

Example in RussianTranslation in English
Доктор Спрингер, я выберу современный инди.Dr Springer, I will go contemporary indie for that.
Её автор - современный Ницше, прошедший через школу французских моралистов.Its author - a contemporary Nietzsche who went through the school of
Жертва - современный художникThe victim is a contemporary artist,
Мне нужен новый аранжировщик чтобы создать современный ночной клуб.I'm going to need a new arranger if I am to develop a contemporary nightclub act.
Ну, во-первых, это современный отрывок.What? Uh, well, first off, it's a contemporary piece.
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура построена именно на этих нравственных постулатах.-Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on this moral law.
В обоих образцах есть современные соединения.Both samples are from current contemporary compounds.
В течении недели у вас будут джазовые танцы... современные... характерный танец... и хип-хоп.Over the coming days you'll be assessed in jazz... contemporary... character... and hip-hop.
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
И я стараюсь сделать все, чтобы изменить товары на рынке массового потребления, чтобы у людей, понятия не имеющих о дизайне или которым плевать на дизайн или на весь мир, все равно были современные вещи.And I try everything I can in the mass market to change the goods, that people who know nothing about design, or the people who say they don't care about design, or the people who don't believe their world should have contemporary goods in it.
"Приглашаем Вас на выставку картин современных европейских художников Фаррингтонской художественной галереи"."You are invited to a preview of contemporary European paintings recently acquired by the Farringdon Gallery."
"Только с помощью современных средств медицины он смог появиться на свет"."It was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."
А что тебе понравилось из работ современных?And what contemporary works did you like?
В современных пьесах говорят:In a contemporary play, someone says:
В это месяце мы будем чествовать современных авторов, а Линн Хиршберг (известная журналистка, пишет о звездах) напишет предисловие.Of contemporary authors, and lynn hirschberg's Writing the intro.
Вирджиния, вы следите за современным тенденциями ухода?Virginia, have you kept up with contemporary grooming trends?
На которой ты, будучи выдающимся современным художником, добавишь...To which you, as a prominent contemporary artist, will add...
Он называется современным.It's contemporary.
Вы выбираете жертв, которые являются современными аналогами привилегированного сына, который причинил тебе боль.You're choosing victims who are the contemporary equivalent of the privileged son who hurt you.
Я владею самыми современными эротическими приёмами.I'm adept at a wide variety of contemporary erotic techniques:
А ещё его научные познания были на уровне современного ученика четвёртого класса.He also had the scientific knowledge of a contemporary fourth grader.
Галерея современного искусства Хикмана, так?The Hickman's contemporary art, isn't it?
Знаешь, русский en pointe очень отличается от современного - комбинации балета, джаза, хип-хопа.Well, Russian en pointe is very different than contemporary -- a combination of ballet, jazz, hip-hop.
Значит, кто-то собирается удрать из музея с бесценным шедевром современного искусства.So someone in the museum is gonna try to make off with a priceless piece of contemporary art.
Мне и в голову не приходило, что Инвернесс - колыбель современного язычества.I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.
Helvetica родилась в 1957 году, когда была необходимость в рациональном шрифте который мог быть применен для всех видов информационных сообщений будь то указатель или фирменный стиль и мог представить их современному обществу в интеллигентном, удобочитаемом виде.Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public in an intelligible, legible way.
В нашем городке ты не могла удовлетворить страсть к современному искусству,IRA: You weren't able to engage your passion for contemporary art...
Первокурсники, сдающие экзамен по современному танцу. Можете заходить.First-year contemporary exam, we're ready for you now.
-Вот, Камиль стал уже разбираться в современном искусстве.-There, Camille already became a pro in contemporary art.
Граждане Афин заслуживают жить в прекрасном городе... современном городе...Citizens of Athens deserve to live in a functional city... A contemporary city... in a new Athens.
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе. Может быть, вы хотели бы выступить?On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on the contemporary novel.
Мне нравится идея жить в современном доме, в стиле модерн.Anew style of house. I Iike the idea of living somewhere contemporary.
Но главные перемены, видимые в современном японском кино, это появление не-японцев, живущих в Японии.But the main change observed in the contemporary Japanese cinema, is the appearance of foreign people living in Japan.
"Его современная американская кухня, одним словом, опьяняющая""His American contemporary cuisine is, in a word, intoxicating."
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура построена именно на этих нравственных постулатах.-Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on this moral law.
Гомеровский Одиссей воссоздан, как дублинский еврей Леопольд Блум, и его современная встреча с Сиренами в то время казалась совершенно шокирующей.Homer's Odysseus is reincarnated as a Jewish Dubliner, Leopold Bloom, whose contemporary encounter with the Sirens was considered in its day deeply shocking.
Не очень современная мода, не так ли?Not exactly contemporary couture, is it?
Но если бы это была какая-то новая фигура, абсолютно современная, такая, которых он создает сейчас... Воу!But if it was a new piece, any new piece, contemporary, like what he's doing now... whew.
"Для него он был метафорой распада современной культуры.""To him, it was a metaphor for the decay ofcontemporary culture."
Бич экзаменов по современной историиThe scourge of contemporary history exams.
В современной версии есть несколько акробатических элементов... эти навыки вам пригодятся, если вы намерены присоединиться к современной труппе.There are some acrobatic elements in the modern version... skills you may need if you're thinking of joining a contemporary company.
Вот: в них ощущаешь звучность, не присущую современной поэзии.Yes - it's more resonant than purely contemporary poetry.
Да, потому что она напрямую связана с его словами о сдвигах в политике и современной мировой экономике.Yes, because it connects to what he's saying about the shift in power in the contemporary global economy. All right.
[надпись: прошлое как будущее] Люди хотят считать современную, [надпись: прошлое как будущее] цифровую эру каким-то уникальным рубежом.People like to see the contemporary and the digital era as some kind of a unique break.
А в этом году мы с братьями решили исполнить для вас современную музыку!This year with my bratyareshihme you fulfill contemporary music.
Он не слушает взрослую современную музыку?Does he listen to adult contemporary?
Победитель Музыкального видео мира за лучшую современную песню...The winner ofthe World Video A ward for best new contemporary song...
Слушает взрослую современную музыку.Listen to adult contemporary music.
- Жизнь слишком современна.Life is... too contemporary.
Ёто современное "ј... Ќќ≈ ќЅў≈—"¬ќ ЋёЅќ¬Ќ" ќ¬That's the contemporary LOVER'S HIDDEN SOCIETY
Вы предпочитаете нечто стильное, элегантное, но более современное.You'd prefer something classy, elegant, but contemporary.
Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками.You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people.
Да, знаете, меня всегда интересовало современное искусство.Huh. You know, I've always been curious about contemporary art.
Джереми рассказывал, что вам нравится современное искусство.Jérémy said you liked contemporary art.
- Да, и это очень современно.- Yes, and utterly contemporary.
Это современно.See. This here is contemporary.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'contemporary':

None found.
Learning languages?