- Это смешанный бой! | It's called mixed martial arts. |
- смешанный лиственный лес. | To what it was originally Hundreds of years ago Which was a mixed? |
Белуши - это кокаин, смешанный с героином. | Belushi is coke mixed with heroin. |
Бензин, смешанный с моющим средством. | Gasoline mixed with detergent. |
В правильной дозировке отличное обезболивающее, но если использовать для кайфа, то это как метамфетамин, смешанный с крысиным ядом и гелием. | Used correctly, it's an incredible painkiller, but if it's used for recreational purposes, it's like meth mixed with rat poison and helium. |
"Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке. | California white wine and real fruit mixed in bowl ... at a party On the beach ... And now comes the original mix in a bottle |
- Как я и говорил, эти смешанные боевые искусства дерьмо. Много шума, мало дела. | Like I said, that mixed martial arts crap, all show, no go. |
- Эй, тебе нравятся смешанные боевые искусства? | - Hey, you like mixed martial arts? |
-В таком случае у вас должно быть, смешанные чувства об этой частной полиции. | - Well, then you must have mixed feelings about this, A privatized police force. |
[Брайан Гибсон, зять Николаса] Конечно, это было непостижимо, и волнующе, и беспокойно, о, это были смешанные чувства. | Course. It was mysterious, it was er...exciting, it was worrisome, er, it was all mixed emotions, you know? |
"Их слова: "Она смешанных кровей и посему не входит в наш круг", вызывают во мне праведный гнев. | "To have said, 'She is of mixed blood and therefore outside the purview of our class,' stirs the most foul emotions within me. |
- А как насчёт смешанных бань? | -What about mixed bathing? |
16 самых суровых мужиков на планете будут драться друг с другом целые сутки за самых серьезный куш в истории смешанных единоборств. | Sixteen of the baddest men on the planet duking it out over a 24-hour period for the largest purse in mixed martial arts history. |
Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных. | There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. |
В этом великая особенность смешанных единоборств. | This is what's so great about mixed martial arts. |
Где акционерное общество со смешанным капиталом? | Where are the joint stock companies with mixed capital? |
Конлон, который выступает на мега-турнире по смешанным единоборствам, Спарте, будет взят под стражу военной полицией, сразу после сегодняшнего боя за главный приз в Атлантик-Сити. | Conlon, who is fighting in the mixed martial arts mega tournament, Sparta, is expected to be taken into custody by military police, following tonight's winner-take-all finale in Atlantic City. |
Мусульманин был убийцей, но так же он был геем, и спал с нашим парнем, так что я бы назвал это классическим смешанным посланием. | The Muslim was the killer, but he was also gay, and sleeping with our guy, so, uh, I would call that a classic mixed message. |
Но вы не можете позволить этой путанице, или вашим смешанным чувствам насчет этих замечательных известий стоять на пути примирения с вашей сестрой. | But you cannot let your confusion or the mixed feelings that you have about this genuinely good news stand in the way of dealing with your sister. |
Он чемпион мира по смешанным единоборствам. | He's a mixed martial arts world champion. So, Charlie McCord slugged the toughest man in the world? |
А ещё таблетками, смешанными с морфием. | And pills mixed with morphine. |
Давай займёмся смешанными единоборствами. | Let's do mixed martial arts. |
Её клиенты занимаются смешанными боевыми искусствами, что, по моему исследованию, есть нанесение телесных повреждений другому человеку в замкнутом пространстве. | Her clients engage in mixed martial arts, which, according to my research, is a competition of sorts to inflict bodily harm on another human in an enclosed cage space. |
Но когда я сказал: Вот бы ты была такая же, как Эмили" её чувства стали уже не такими смешанными. | Why can't you be more like Emily?" those feelings became less mixed. |
Со смешанными чувствами я делаю последнюю запись в своем коммандерском журнале. | It is with mixed emotions that l record my final Commander's log. |
Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе. | Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together. |
За что нам этот кошмар смешанного использования! | Why, it's a mixed-use nightmare! |
Она вызывает состояние так называмого "смешанного химеризма", который по сути является имунной системой, включающе элементы и реципиента и донора. | It produces a state called mixed chimerism, which is basically an immune system that blends elements of both the recipient and the donor. |
Отдадим им преимущественное право аренды пространства смешанного использования. | We'll give them first dibs on the mixed-use space. |
Принесите не бокал вашего самого дорогого красного вина, смешанного с бокалом вашего самого дешёвого белого, и подайте это в миске для собак. | I'll have a glass of your most expensive red wine mixed with a glass of your cheapest white wine, served in a dog bowl. |
Так мы знаем,что Блейк был убит сразу же после погружения от смешанного газа, что означает глубоко в воду. | So we know Blake was killed right after a mixed gas dive, which means deep water. Exactly. |
А вы заметили, что находитесь в смешанном лесу? | Have you noticed that you're in a mixed forest? |
А ниже по улице пустой участок, так что я подумал о смешанном строительстве. | Down the street there's an empty lot, so I'm thinking mixed-use development: |
Я ведь тоже в смешанном браке, помните? | I'm in a mixed marriage myself, remember? |
Я думаю о... Жаке Адне, смешанном с чем-то вроде Дороти Дрэйпер. | I'm thinking Jacques Adnet mixed with some Dorothy Draper. |
Но кто хочет, чтобы его прах был смешан с убийцей-психопатом? | But who wants to get mixed in with a psycho killer? |
Но также имеются частицы кожи и немного распыленного спирта, который был смешан с жасмином. | But it also contained leather particulates and a tiny bit of aerosolized alcohol that was mixed with jasmine. |
Он был смешан с осмием. | It was mixed with the osmium. |
Похоже...осмий был смешан с чем то еще. | It appears... the osmium was mixed with another element. |
Также он был смешан с водой, которая и ускорила реакцию. | Also, it was mixed with water, which speeds up the reaction. |
"Чего лишился навсегда", я предполагаю, смешанная метафора, несомненно, американская, и к тому же противная. | "Struck out in the sack" is, I assume a mixed metaphor, undoubtedly American, and probably nasty. |
"Черёмуховая Патриция", смешанная с алкоголем и сигаретным дымом. | Bird cherry–Patricia; mixed with alcohol and cigarette smoke. |
- Очень красивая смешанная метафора. | - A very pretty mixed metaphor. |
- У меня смешанная раса. | I'm mixed race. |
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки. | When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide the energy needed to set off a chunk of C-4, provided you can get them in place without blowing your hand off. |
- Многие дети смешанной расы светлокожие, так что... | - A lot of mixed-race babies are light-skinned, so... |
- Я смешанной расы. Да. | - I'm mixed race. |
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное. | It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen. |
Группа должна быть смешанной и точка. | The band has to be mixed. |
Да, ДНК принадлежит женщине смешанной Афро-Карибской рассы. | IN EARPIECE: Yeah, DNA belongs to a mixed race Afro-Caribbean female. |
- Только смешанную или... - Не с июля 2008. | It's only mixed or... not since July 2008. |
Гости являют собой, довольно смешанную публику, совсем не такую, как та, что обычно заполняет ресторан при театре. | The guests are what you'd call a rather mixed lot. Quite different from what we're used to here in the theatre restaurant. |
И прости за смешанную метафору Но иногда именно такие мне кажутся наиболее удачными | And excuse the mixed metaphor, but sometimes they seem most apt. |
Мэри, мы нашли вашу ДНК в "Бортах", смешанную с кровью Турелли. | Mary, we found your DNA at the Rails mixed in with Turelli's blood. |
Он совсем не мягкий и не шелковистый Он скорее похож на бледную гальку, смешанную с мелким серым гравием. | Soft and silky, they're more like... pale pebbles mixed with a gritty gray gravel. |
Ёто коалла смешанна€ с гремучей змеЄй, шимпанзе, кактусом, акулой, золотым ретривером и чутка динозавра. | It's koala mixed with rattlesnake, chimpanzee, cactus, shark, golden retriever, and just a smidge of dinosaur. |
- Я думаю смешанное высотное использование. | - I'm thinking mixed use high-rise. |
Ёто было бы смешанное купание? | Would it be mixed-bathing? |
Альберт предлагает под торговый центр, я хочу смешанное высотное использование. | Albert wants retail. I want mixed use high-rise. |
В основном, это было пиво на ужин, смешанное с обезболивающими, которые я до сих пор принимаю после того, как ты подстрелил меня. | It was mainly the beer I had with dinner mixed with the pain medicine I still take for when you shot me in the ass. |
Возможно, это смешанное благословение. | Perhaps this is a mixed blessing. |