Сладостный [sladostnyj] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
сладостные
sladostnye
sweet
сладостных
sladostnyh
(of) sweet
сладостным
sladostnym
(to) sweet
сладостных
sladostnyh
sweet
сладостные
sladostnye
sweet
сладостными
sladostnymi
(by) sweet
сладостных
sladostnyh
(in/at) sweet
сладостны
sladostny
sweet
Masculine
сладостный
sladostnyj
sweet
сладостного
sladostnogo
(of) sweet
сладостному
sladostnomu
(to) sweet
сладостного
sladostnogo
sweet
сладостный
sladostnyj
sweet
сладостным
sladostnym
(by) sweet
сладостном
sladostnom
(in/at) sweet
сладостен
sladosten
sweet
Feminine
сладостная
sladostnaja
sweet
сладостной
sladostnoj
(of) sweet
сладостной
sladostnoj
(to) sweet
сладостную
sladostnuju
sweet
сладостную
sladostnuju
sweet
сладостной
sladostnoj
(by) sweet
сладостной
sladostnoj
(in/at) sweet
сладостна
sladostna
sweet
Neuter
сладостное
sladostnoe
sweet
сладостного
sladostnogo
(of) sweet
сладостному
sladostnomu
(to) sweet
сладостное
sladostnoe
sweet
сладостное
sladostnoe
sweet
сладостным
sladostnym
(by) sweet
сладостном
sladostnom
(in/at) sweet
сладостно
sladostno
sweet

Examples of сладостный

Example in RussianTranslation in English
"еперь € обниму вас и прошепчу на ухо сладостный секрет спасени€.And I would take you into my arms and whisper in your ear the sweet secret of salvation.
И сегодня мы отведаем сладостный нектар мести!BIG FALLON: And today we will taste the sweet nectar of revenge!
О, будь я сном твоим и миром, чтобы тут найти подобный сладостный приют!Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
И сладостные мечты юной девы. И неудержимое тщеславие придворного. Подлые замыслы убийц.The sweet longings of a maiden, the surging ambitions of a courtier, the designs of a murderer, the pleas of his victims.
Он взял небольшой перерыв, но для нас обещал насвистеть сладостные мелодии.Been on a little break, but said he might blow some sweet sounds for us.
Думай о сладостных выходных, которые нам начислят.Think of all the sweet overtime we're accruing.
Одно из моих сладостных воспоминаний.It is one of the sweetest memories I carry with me.
♪ И вновь в плен её сладостных чар♪ Once more to the sweetest of charms
Когда тебе 16, они зовутся сладостными.When you're 16, they call it sweet 16.
Наступила великая тишина, сначала пустая, но постепенно, по мере того как возвращались ко мне потрясённые чувства, наполнившаяся сладостными, простыми, давно забытыми звуками,An immense silence followed. Empty at first but gradually, filled with a multitude of sweet, natural, and long forgotten sounds.
Ее аромат, словно аромат сладостного будущего.[Music:] Her perfume as of a sweet tomorrow
И вот ты уже жаждешь сладостного облегчения смерти.Until you find yourself longing for the sweet release of death.
Как же я соскучился по сладостному аромату нападок и критики.How I miss the sweet smell of sticking' it to the man.
Потому что, раз человек приходит ко мне и говорит, что оставил 160,000 моих тяжко-выигранных долларов на попечение гражданскому, сам собою напрашивается вопрос, не слышу ли я отчаянной мольбы о сладостном избавлении смертию.'Cause when a man walks into my place and tells me he left 160,000 of my hard-won dollars in the care of a civilian, I gotta ask myself if what I'm hearing isn't a desperate cry for the sweet release of death.
"Самая сладостная из смертей", "самоуничтожиться".The sweetest of deaths. You want to annul yourself in love...
До чего сладостная смерть!I can't think of a sweeter way to go.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her.
Полагаю, сладостная музыка и...Probably sweet music and...
Разлука наша - сладостная скорбь.Parting is such a sweet sorrow.
Буду сидеть и качаться на волнах горько-сладостной меланхолии состояния, когда ты однажды просыпаешься и осознаешь, что жизнь сложилась совсем не так, как ты планировал.I'm gonna sit, and I'm gonna wallow in the bittersweet melancholy of waking up one day and realizing that your life didn't turn out the way you planned.
И привел меня к самой сладостной из смертей - заставляет умирать от любви.Only to deliver me to another sweet death, that of love.
Это шумит парочка енотов, предающихся любви, сладостной любви.That there's the sound of a couple of coons making love, sweet love. Know what I mean? ( laughs )
Проявим выдержку, оставим эту сладостную печаль Эдвину.Stiff upper lip. Passing is such sweet sorrow and all that.
Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня."It was exactly the ninth hour of the day "when she gave me her sweet greeting.
Это было бы сладостное облегчение, ваше преосвященство.It would be sweet relief, Your Holiness.
Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.Graduation turned out to be a bittersweet ceremony for Kendal.
Как сладостно владеть самой любовью, коль тень ее уже богата счастьем!How sweet is love itselfpossessed,... ..when but love's shadows are so rich injoy!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sweet':

None found.
Learning languages?