Сиротский [sirotskij] adjective declension

Russian
39 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
сиротские
sirotskie
orphan
сиротских
sirotskih
(of) orphan
сиротским
sirotskim
(to) orphan
сиротских
sirotskih
orphan
сиротские
sirotskie
orphan
сиротскими
sirotskimi
(by) orphan
сиротских
sirotskih
(in/at) orphan
Masculine
сиротский
sirotskij
orphan
сиротского
sirotskogo
(of) orphan
сиротскому
sirotskomu
(to) orphan
сиротского
sirotskogo
orphan
сиротский
sirotskij
orphan
сиротским
sirotskim
(by) orphan
сиротском
sirotskom
(in/at) orphan
Feminine
сиротская
sirotskaja
orphan
сиротской
sirotskoj
(of) orphan
сиротской
sirotskoj
(to) orphan
сиротскую
sirotskuju
orphan
сиротскую
sirotskuju
orphan
сиротской сиротскою
sirotskoj sirotskoju
(by) orphan
сиротской
sirotskoj
(in/at) orphan
Neuter
сиротское
sirotskoe
orphan
сиротского
sirotskogo
(of) orphan
сиротскому
sirotskomu
(to) orphan
сиротское
sirotskoe
orphan
сиротское
sirotskoe
orphan
сиротским
sirotskim
(by) orphan
сиротском
sirotskom
(in/at) orphan

Examples of сиротский

Example in RussianTranslation in English
- Да, сиротский дом.Right, an orphanage.
- Стойте, это что, сиротский приют?Wait. What does that mean? Is that an orphanage?
- Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток.You will have to found an orphanage for the typists' sons.
-О, нет! -Именно. Чинит щас сиротский приют.Fixing up an orphanage.
В Кфар Куте был сиротский приют.There was an orphanage in Kfar Kout.
Оплакивают свои маленькие сиротские задницы перед сном... потому, что их мама умерла несколько лет назад... и теперь они никому не нужны.Crying their little orphaned asses to sleep cos they lost their mama some years ago and now they out there on their own.
Пела сиротские песни.I sang the orphan's song.
Через некоторое время нас с братом отправили в разные сиротские дома.After a while, they sent us to separate orphanages.
Четырёхногий, ты сказал, что хочешь украсть сиротские деньги из Первого национального.Four-Legs, you said you wanted to steal that orphan money from First National.
В районе только два сиротских приюта.There are only two orphanages in the region.
Первый - это клиника в Уганде, Второй - постройка полноценной деревни в Бурунди, И третий - увеличение числа сиротских приютов в Уганде.The first one was a clinic in Uganda, the second one was a sustainable village in Burundi, and the third one was the expansion of an orphanage in Uganda.
С тех пор как мы начали, мы успешно построили шесть школ, четыре клиники, два сиротских приюта по всей Мексике, в основном в маленьких деревнях, в которых, порою, не было даже электричества и воды.Since we started, we've been lucky enough to build six schools, four clinics, two orphanages throughout Mexico, all in small rural villages, some without electricity or running water.
Скажите, что вы не набираете детей в сиротских приютах, чтобы тренировать их, учить, или как там вы это называете.Tell me you didn't pluck her out of an orphanage and train her or mentor her or whatever the hell you call what you do.
У нас 6 сиротских приютов в Африке.Has he? We have six orphanages in Africa. 724 children!
Гуляешь по сиротским трущобам?Slummin' it with us orphans?
Единственное, что приходит мне на ум, это сценарий фильма "Миллионер из трущоб". Каждое слово, которое она вводит, как-то связано с её сиротским прошлым.The only thing I can think is Erin is living out some slumdog millionaire scenario, where every word she's playing has a connection to her orphan past.
Когда-то она была пианисткой, а теперь присматривает за сиротским приютом.Used to be a concert pianist, but runs an orphanage now.
Только побыстрей, пожалуйста. Вы в курсе, что вас обвиняют в расхищении фондов помощи сиротским приютам?You are aware of the serious allegations against him ... for funds misappropriated eaters of orphans.
- ...из сиротского приюта!Snuck into your sack at the orphanage.
В 10.55- благословение нового сиротского приюта10.55, the new Foundling Home for orphans.
Всё это ради моих друзей из сиротского приюта, спасибо вам всем, что вдохновили меня стать вашей героиней.And to all my young friends at the orphanarium, thank you for inspiring me to be your hero.
Моя жена сломала ногу во время посещения сиротского приюта.My wife broke his leg during the visit an orphanage.
Мы работники миссии, направляемся в Грозный с гуманитарным грузом для сиротского приюта.[British accent] We're aid workers going to Grozny to give supplies to St. Michael's orphanage.
Знаете, что действительно не помешало бы этому сиротскому приюту? Сироты.You know what would really spruce this orphanage up, some orphans.
Мы должны сообщить сиротскому приюту на Бэйджоре, что у нас может быть кое-кто для них.We should tell an orphanage on Bajor we might have someone for them.
Поапплодируем же Эктору Леподизу за его пожертвования сиротскому приюту в размере 4000 пула.A very big round of applause for our Hector Lepodise for his 4,000 pula donation to the orphanage. 4,000 pula!
Прямо как моя бабушка, когда она решила пожертвовать все свои деньги сиротскому приюту, у неё обнаружили болезнь Альцгеймера.This is like when my grandma wanted to give all her money to that orphanage, so they had her diagnosed with Alzheimer's.
Вчера вечером я много думал. Я поговорил с одним парнем. Он рассказал мне об одном сиротском приюте.Last night I got to thinking, so I talks to a guy who tells me about this orphan asylum.
Вы знаете, когда я рос в сиротском приюте, этот человек всегда нас выручал, но никогда не брал деньги за свои услуги.THEY STOP PLAYING You know, when I was growing up on the orphan farm, this man was always there to help us out, and he never charged for his services.
Да, я вырос в сиротском приюте.Yeah. I was grown up in an orphanage.
Клара Бледсоу и Гейб были в сиротском приюте в одно и то же время.Clara Bledsoe and Gabe were at the same orphanage at the same time.
Он в сиротском доме, там болен ребенок.He stopped at an orphanage to take care of a sick child.
Бедная маленькая сиротская девочка,... уезжает в эту свою французскую художественную школу,... возвращается со взрослым парнем из колледжа.Poor little orphan girl... Going off to your fancy French Art School, going out with a big college guy...
Да, да, Стивен, это оживает... твоя сиротская душа.Yes, yes, Steven, that sick feeling is your orphan soul coming alive.
Надеюсь она не будет опечалена сиротской жизнью.Hope she doesn't take being an orphan too hard.
"Осовбодить их - значит обречь на сиротскую долю"."To free him is to make him an orphan.
Послушайте, новый доктор, Барнет, он отправляет сиротскую программу в Калифорнийский Университет в Лос-Анджелесе.Hey, look, the new guy, uh, Barnett, he's shipping the... the orphan program over to U.C.L.A.
Мне чертовски нравится сиротское Рождество.I freaking love an orphan's Christmas.
Не забывай, кто платил за твое сиротское содержание.Don't be forgetting which body of men it was that paid your orphan way in this life.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'orphan':

None found.
Learning languages?