Наш подарок не такой символичный! | Our gift is not as symbolic. |
Перерезание горла - символичный способ заставить молчать его жертв. | The slicing of throats is a symbolic way of silencing his victims. |
Это был трюк, красивый, символичный, трюк на рабость толпе и, я признаю, спикер допустил огромную тактическую ошибку... | It was a stunt. A beautiful, symbolic, crowd-pleasing stunt and I have to admit, the speaker made a huge tactical error... |
Лейтенант, преступления на почве ненависти, они, как правило, эм, личные, жестокие, символичные. | Lieutenant, hate crimes, they tend to be, uh, personal, brutal, symbolic. |
Ничто не может быть более символичным. | Nothing could be less symbolic. |
Участники шоу считают это символичным. | Crew members think it might be symbolic. |
Места, где их оставили, могут быть символичными. | The dumpsites could be symbolic. I mean, a lot of religions |
Будем немного более символичны | Let's be a little bit more symbolic. |
Его цели символичны -- он хочет не просто... убить наших солдат. | Parsa's targets are symbolic-- he doesn't want to just... take out some soldiers. |
Но чаще они просто символичны... метафорическое выражение наших вопросов и проблем. | But more often they're symbolic... metaphoric expressions of an issue or problem. |
Эти споры за место в иерархии были лишь символичны | The challenges and assertions were mostly symbolic. |
В этом не было ничего символичного. | Nothing symbolic about that. |
Ну, монорельс более символичен нашему потенциалу, чем он есть на самом деле и ни одно наше здание не будет по форме таким, как это. | Well, the monorail is more symbolic of our potential than it is potential, and none of our buildings will ever be shaped like this. |
Ну, это тюльпан, который символичен для Возрождения... | Well, it's a tulip, which is symbolic for rebirth... |
Большая символичная победа будет за нами. | The larger symbolic victory will be ours. |
Ты сейчас не говорил "символичная пробка". | You did not just say "symbolic cork." |
Это довольно символичная цель. | It's a pretty symbolic target. |
Это как... это как ... символичная ...пробка. | It's like a--it's like a symbolic... Cork. |
Да, я знаком с концепцией, но в моем понимании териантропия быстротечна, она должна быть символичной. | Yes, I'm familiar with the concept, but my understanding of therianthropy is that it's fleeting, it's meant to be symbolic. |
- Вся наша музыка на самом деле скорее символична, нежели прямолинейна, понимаете... | - I said like The Monkees. - All of our music is really so symbolic rather than direct to the point, you know... |
Его поэзия глубоко символична и чиста. Она освобождает его от жёстких рамок статуса "рок-звезды". | His poetry is symbolic and pure. |
Еда, безусловно, символична. | The meal is naturally symbolic. |
Знаете, эта птица на самом деле довольно символична. | You know, this bird is actually quite symbolic. |
Значит, эта победа символична. | A symbolic victory, then. |
Есть ли что-то символичное в движении протеста среди молодых людей. Многие стали задаваться вопросом, не перестали ли вы уделять им меньше внимания? | As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did. |
И пока они лежат и умирают, он просто сидит над ними и оставляет весьма символичное послание, но это послание ещё и очень аккуратное. | And then as they lay there dying over the course of an hour, he simply sits over them and leaves them a highly symbolic message, but it's a precise message. |
Наверняка это что-то означает. Что-то весьма символичное. | That's got to be symbolic. |
Том, этому слиянию нужна победа... Нечто символичное, яркое и счастливое, что покажет, что есть свет в конце тоннеля. | Tom, this merger needs a win... something symbolic and bright and happy that will show that there's light at the end of the tunnel. |
Это случайно, что у вашей последней жены такое символичное надгробие здесь? | Is it coincidental that your last wife has a symbolic gravestone here? |
"акрыла двери... ƒа, глубоко символично. | Closing the door. Yeah, deeply symbolic. |
- Будет символично. | - That's kind of symbolic. |
- Это очень символично, раз он не собирался оставлять её в живых. | It's strictly symbolic, since he wasn't going to let her survive. |
Ёто символично. "ы видишь, они открыли истинных себ€. | It's symbolic. You see, they discovered their true selves. |
Вроде как символично. | It's sort of symbolic. |