Как некоторые из вас могут знать, наш связной в Тейбор Хайтс... шериф Виктор Сиклз недавно скончался в результате того, что "Атлантик Сити Пресс" | As some of you may know, our contact at Tabor Heights... Sheriff Victor Sickles died recently as a result of what the "Atlantic City Press" |
Офисы были явно Чем-то вроде связной конторы. | The offices were clearly some sort of a calling center. |
Ладно, ты берись за Интерпол, а я - за старых связных. | All right, look, you flag Interpol, I'll call some of our contacts. |
Он точно знал, что я на вас иногда работаю, потому что велел встретиться с моим связным в МИ-5 и сказать, что я слыхал о том, что КГБ что-то затевает. | He obviously knew I sometimes do business for you, because he wanted me to set up a meeting with my contact at MI5 and say I'd heard about some big KGB thing that was going to happen. |
Если бы я был вами, Гил, я бы уволил связного и нашел кого то, кто бы не стал тратить мое время, и выставлять вам идиотом. | If I were you, Gil, I'd fire my associate and find someone who's not gonna waste my time and make you look like an idiot. |
Он отправляет кому-то сообщение... сообщнику, связному, да кому угодно | He's sending a message to somebody... a handler, a sleeper cell, somebody. |
Сообщнику, связному, да кому угодно. | A handler, a sleeper cell, somebody. |
У меня есть кое-что, что следует передать нашему связному в ФБР. | I've got something I want delivered to our contact at the FBI. |