Сбалансированный [sbalansirovannyj] adjective declension

Russian
43 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
сбалансированные
sbalansirovannye
balanced
сбалансированных
sbalansirovannyh
(of) balanced
сбалансированным
sbalansirovannym
(to) balanced
сбалансированных
sbalansirovannyh
balanced
сбалансированные
sbalansirovannye
balanced
сбалансированными
sbalansirovannymi
(by) balanced
сбалансированных
sbalansirovannyh
(in/at) balanced
сбалансированны
sbalansirovanny
balanced
Masculine
сбалансированный
sbalansirovannyj
balanced
сбалансированного
sbalansirovannogo
(of) balanced
сбалансированному
sbalansirovannomu
(to) balanced
сбалансированного
sbalansirovannogo
balanced
сбалансированный
sbalansirovannyj
balanced
сбалансированным
sbalansirovannym
(by) balanced
сбалансированном
sbalansirovannom
(in/at) balanced
сбалансирован
sbalansirovan
balanced
Feminine
сбалансированная
sbalansirovannaja
balanced
сбалансированной
sbalansirovannoj
(of) balanced
сбалансированной
sbalansirovannoj
(to) balanced
сбалансированную
sbalansirovannuju
balanced
сбалансированную
sbalansirovannuju
balanced
сбалансированной
sbalansirovannoj
(by) balanced
сбалансированной
sbalansirovannoj
(in/at) balanced
сбалансированна
sbalansirovanna
balanced
Neuter
сбалансированное
sbalansirovannoe
balanced
сбалансированного
sbalansirovannogo
(of) balanced
сбалансированному
sbalansirovannomu
(to) balanced
сбалансированное
sbalansirovannoe
balanced
сбалансированное
sbalansirovannoe
balanced
сбалансированным
sbalansirovannym
(by) balanced
сбалансированном
sbalansirovannom
(in/at) balanced
сбалансированно
sbalansirovanno
balanced

Examples of сбалансированный

Example in RussianTranslation in English
Ќе поможет даже Ђжелезна€ї поправка к онституции, котора€ бы обеспечивала сбалансированный бюджет страны.It won't matter if we pass an iron-clad amendment to the Constitution mandating a balanced budget.
Когда в последний раз ты ел сбалансированный завтрак.When was the last time you had - a balanced breakfast?
Мне ещё нужен второй сбалансированный меч, чтобы встретиться с герцогом Альфонсо.I still need a second well-balanced sword should I face Duke Alfonso again.
Мне нравится сбалансированный 45-миллиметровый калибр лучшая комбинация силы, точности и отдачи.Me, I-I like a well-balanced .45-- best combination of power, accuracy, and kick.
Мы, люди, привыкли использовать достаточно сбалансированный подход к жизни... не слишком много, не слишком мало... и очень интересно встретить культуру, которая готова переживать опыт другой до самого дальнего предела.We humans tend to take a rather balanced approach towards life... never too much, never too little... and it's very nice to find a culture that is willing to take an experience to its furthest extreme.
Идеально сбалансированные мощность и выносливость.Perfectly balanced power and durability.
Места для нас, сбалансированные на единицу для мормонских миссионеров.A seat for us, balanced by one for Mormon missionaries.
- Ќет, просто дес€ток аэродинамически сбалансированных бубликов.- No, just a dozen perfect, aerodynamically balanced bagels.
Да, хорошо, но к сожалению, Вам не хватает силы, порождённой миллионами тонн прекрасно сбалансированных магических камней, помещённых прямо под интересными лей-линиями.Yeah, well, but sadly, you lack the power generated by millions of tons of finely balanced magical stones placed directly under intersecting ley lines.
Все выглядело превосходно сбалансированным, настроеннымEverything seemed perfectly balanced, perfectly in tune.
ядро предпочитает быть сбалансированным, поэтому если у него слишком много нейтронов, оно преобразует один из них в протон, испуска€ при этом электрон.The nucleus likes to be balanced, so if it has too many neutrons, it will convert one of them into a proton, spitting out an electron.
Они кажутся не совсем умственно сбалансированными.They seem very... mentally imbalanced.
"Любовь - самая важная часть полноценного и сбалансированного завтрака"."Love is the most important part of a complete and balanced breakfast."
Восемь основных витаминов и все компоненты сбалансированного завтрака.Eight essential vitamins and all part of a balanced breakfast.
Главным образом, суть была в сохранении сбалансированного образа жизни.For the most part, it's been about maintaining a balanced lifestyle.
За исключением сбалансированного завтрака.Minus a balanced breakfast.
Мы части сбалансированного завтрака.We're all part of this balanced breakfast.
Мой дед говорил мне что жизненная энергия движется по кругу в сбалансированном потоке.My grandfather taught me the energy of life goes in a circle in a perfect flow, balanced.
Впервые за 30 лет бюджет сбалансирован.For the first time in decades, the budget is balanced.
Действительно, экология подразумевает что этот существующий мир - лучший из всех возможных, в том смысле, что этот мир сбалансирован, но этот баланс нарушается человеческим высокомерием.It's really the implicit premise of ecology... that the existing world... is the best possible world, in the sense of it's a balanced world... which is disturbed through human hubris.
И начинаем в позе собаки мордой вниз, убедитесь, что вес тела сбалансирован, ваши руки напоминают маленьких черепашек, а пальцы ног смеются.And starting out in downward dog, checking to make sure that your weight is balanced, your hands are shaped like little turtles and your toes are laughing.
Но теперь её вид потрясающе хорошо сбалансирован.But now, it's just spectacularly well balanced.
Он потрясающе хорошо сбалансирован.It's terribly well-balanced.
Знаете, не думаю что здесь сбалансированная диетическая еда.You know, I don't think I've had a balanced meal here.
Самая сбалансированная спортивная винтовка о которой я когда-либо слышал и читал.Best balanced sporting rifle about, from what I read and what I hear.
Сбалансированный ум, сбалансированная жизнь.- Balanced mind, balanced life.
Увидев, что вы ели на обед, я подумала, что вам не помешает более сбалансированная пища.I saw what you were eating for dinner and thought you could use a more well-balanced meal.
А я всего лишь хотел... чтобы она была более сбалансированной.Courtroom and action, and I just wanted it... A bit more balanced.
Бесценную информацию о сбалансированной эко-системе.Priceless information about creating a balanced environment.
Возможно, Адам и Ева все еще живы, благодаря их очень сбалансированной диете.Maybe Adam and Eve are still alive, thanks to their very balanced diet.
Держите мощность сбалансированной.Keep the power balanced.
И всё это благодаря сбалансированной диете, Состоящей исключительно из калликарпы.And it's all thanks to a balanced diet, composed of nothing but purpleberries.
А для того, чтобы понизить давление и уровень жира в крови, я попрошу жену приготовить для тебя сбалансированную и питательную еду.So, in order to lower your blood fat and blood pressure, I'll have my wife cook a nutritiously balanced meal for you.
Если хочешь, я составлю для тебя полностью сбалансированную диету.If you want, l'll outline a complete balanced diet for you.
Он сказал, что обеспечит нам прозрачность и сбалансированную экономику.He said that he was going to bring us transparency and a balanced economy.
У Джей Джея есть пара интересных мыслей о том чтобы из пива Карлсберг сделать отличную сбалансированную диету.JJ's got some interesting thoughts on the benefits of Carlsberg as part of a balanced dietary pattern.
Хотя это превозносилось как новая форма реализма освещения войны, стратегия задействования репортеров породила новые вопросы о возможности военных репортеров передавать народу Америки сбалансированную информацию.Narrator: Despite being widely praised as anew form of realism in war coverage, the strategy of embedding reporters has raised new questions about the ability of war reporters to convey balanced information to the American people.
Когда вещество нейтрально, т.е. pH = 7, это значит, что концентрация ионов идеально сбалансированна.Now, when something's neutral, when the PH is seven, that means that the concentrations of those ions are perfectly balanced.
Она должно быть очень плохо сбалансированна тележка с яблоками раз ее так легко апрокинуть.It must be a very poorly balanced applecart to upset so easily.
'от€ это выгл€дит необычным дл€ нас, которым также как и всем —ообщество представл€ет точно сбалансированное питание, эти люди были почти наркоманами по отношению к пище.Although it seems ridiculous to us, Provided as we are by the society With a calorically calculated balanced diet,
Говорим о нашей прекрасной, удивительной дочке и о том, что она думает, что конфеты это сбалансированное питание.Talking about our beautiful, amazing daughter and how she thinks that gummies are a balanced meal.
Я могу не разделять твое желание вести сбалансированное существование, но я понимаю его.I might not share your need for a more balanced existence, but I accept it.
Я проглядел ее и... эх... сказать правду, там отлично все сбалансированно...I had a look at it and ...ah...it's actually pretty well balanced to tell the truth, so...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'balanced':

None found.
Learning languages?