В последний раз, когда я предложил электрошоковую терапию, ты обвинила меня, что я садистский варвар. | The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian. |
Может, это был их садистский вариант использования заключенных. | Maybe it was their own sadistic version of that using inmates. |
Так, что ты хотела сказать, прежде чем я вынудил тебя осудить наш садистский образ жизни? | So what were you saying before I made you condemn our sadistic way of life? |
Ты убила Оскара, потому что он знал как добраться до Джулиана. но ты ненавидишь Джулиана потому что он садистский, порочный нехороший монстр, которого Лили так отчаянно хочет вернуть домой ты когда-нибудь слышал о черноморской резне в 1897 году? | You killed Oscar because he knew how to get to Julian, but you hate Julian because he's a sadistic, depraved, no-good monster that Lily desperately wants to bring home. |
Это его садистский метод подчинить её. | It's his sadistic way to subdue her. |
А до тех пор мы будем срывать его садистские казни. | Until then, we will scupper his sadistic punishments. |
Вы будите во мне садистские желания. Это плохо. | You awaken in me a sadistic desire of which I am not proud. |
Ему доставляет удовольствие совершать садистские преступления, которые - он знает - являются нарушением закона. | He takes pleasure in committing sadistic crimes that he knows are against the law. |
Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление. | Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation. |
Из десяти лучших причин, почему я хороший парень, я не причиняю боль без причины, потому что все мои садистские побуждения будут удовлетворены когда я причиняю боль по уважительной причине. | Of the top ten reasons why I'm a good guy, I don't like to cause pain for no reason because all my sadistic urges are satisfied when I cause pain for a good reason. |
Больше никакого шантажа или садистских схем. | No more blackmail, angry asides, or sadistic schemes. |
В мужчинах, садистских и жестоких убийцах, нет ничего особенного. | And men being sadistic violent killers isn't a story. |
Всего четыре убийства, но садистских! | Four murders in all, all sadistic. |
Как ты посмел использовать Кики в своих садистских забавах? | How dare you use Kiki in your sadistic game? |
Моих садистских забавах? | My sadistic game? |
Подавление обычно бывает психическим и/или садистским. | Yeah, the dominant force is psychopathic and/or sadistic. |
Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется. | You can cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic and unequivocally final as it gets. |
Ты... действуешь повинуясь садистским фантазиям. | You're, er... you're acting out a sadistic fantasy. |
Этот ублюдок с садистским наклонностями только хотел помочь тебе, Дональд. | This "sadistic bastard" just wanted to help you, Donald. |
Мадам Констанс Этерингтон предстала перед судом по обвинению в отравлении мужа, человека, с садистскими наклонностями и наркотической зависимостью, с которым вы были весьма близко знакомы. | Madame Constance Etherington... tried for the poisoning of her husband, a man who was very sadistic but also addicted to the drugs and with whom you are on terms most intimate. |
Наслаждаешься семью садистскими убийствами, совершенными тобой? | Relishing the seven sadistic murders you committed? |
Они присматривают за своими маленькими подопечными, и их действия могут быть садистскими, жестокими, иногда дикими. | The go after young children in their care, and their offenses can be sadistic, brutal, sometimes bizarre. |
Погонщик настоящий шизоид с садистскими наклонностями! | Scourge is nothing but a (...) sadistic (...)! |
Я считаю, что подсудимая, как и Харрис, обладает антисоциальным расстройством личности с нарциссическими и садистскими наклонностями. | Like Harris, I believe the defendant has antisocial personality disorder with prominent narcissistic - and sadistic traits. Zoe then used... |
Но я пол жизни провел убегая, от этого садистского сукина сына. | But I have spent half my life dodging that sadistic son of a bitch. |
О граждуанской войне, которую он вел 7 лет, писали, что это жесточайший разгул бессмысленного садистского насилия. | His seven-year civil war has been described... as "a relentless campaign of sadistic wanton violence." |
Ты получаешь что-то вроде садистского удовольствия, придерживая информацию? | Do you get some sadistic pleasure in withholding information? |
Я превращаюсь в какого-то садистского ученого подстрекателя. | I'm turning into some sort of sadistic scientific rabble rouser. |
Ты сейчас переходишь к садистскому ликованию. | You've now crossed over to sadistic glee. |
Мне, оказывается, нравится моя старая садистская сущность, Стефан. | I happen to like my old sadistic self, Stefan. |
Могущественная армия майров жестокая, садистская, непобедимая. | The mighty armies of the Mire -- brutal, sadistic, undefeated. |
Просто чтобы доказать, какая я садистская тупица, и что у вас нет никакой власти... и, в общем, после просмотра "Бегущего человека" | Just to prove what a sick, sadistic prick I am and how you have no control... and admittedly after watching "The Running Man" |
Точно, "садистская пытка". | Ah, the "sadistic act of torture." |
Или он просто был садистской сволочью. | Or he was just a sadistic bastard. |
Что... лучше, чем под прикрытием отправится в коррумпированную Фэйрийскую тюрьму, управляемую садистской группкой мужененавидящих Берт? | What... better than going undercover in a corrupt Fae prison run by a sadistic group of dude-hating Berthas? |
Эту садистскую черту Слейда Субъект скопировал. | That's a sadistic detail of Slade's the unsub copied. |
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной. | You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable. |
Они получают садистское удовольствие, отвергая меня в этот момент. | They take sadistic pleasure in denying me that one little moment. |
Тут что-то личное, садистское. | It's personal, sadistic. |
Хладнокровно поданное садистское предупреждение. | Coolly delivered sadistic warning. |
Я почти впечатлен.Я бы никогда не представил что у тебя такое садистское чувство юмора | I'm almost impressed. I never would've imagined you had such a sadistic sense of humor. |