Get a Russian Tutor
Вроде как вся родословная проклята, или что-то вроде.
Like the whole bloodline was cursed or something.
Всё что нужно - это лицо, притязание, родословная и кто-то, кто готов умереть за дело.
All that is needed is a face, a claim, a bloodline, and someone who is willing to die for the cause.
Держу пари, в родословной Китти был какой-то Эдвард.
I'll wager there was an Edward somewhere in Kitty's family tree.
Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок.
Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors.
Но он просил меня подписать какие-то бумаги, которые говорят о родословной Милашки.
But he asked me to sign some papers talking about, uh, Honey's pedigree.
Они хотели кого-нибудь с родословной, кого-то из семьи со склонностью к терроризму.
They wanted someone with a pedigree, someone with family terrorist leanings.
Когда знакомишься с кем-нибудь, ты не обязан рассказывать свою родословную до десятого колена.
When you meet someone, you don't have to tell them your full family history.
Она изучала свою родословную.
She was on some kind of a quest about her family tree.