Вроде как вся родословная проклята, или что-то вроде. | Like the whole bloodline was cursed or something. |
Всё что нужно - это лицо, притязание, родословная и кто-то, кто готов умереть за дело. | All that is needed is a face, a claim, a bloodline, and someone who is willing to die for the cause. |
Держу пари, в родословной Китти был какой-то Эдвард. | I'll wager there was an Edward somewhere in Kitty's family tree. |
Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок. | Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors. |
Но он просил меня подписать какие-то бумаги, которые говорят о родословной Милашки. | But he asked me to sign some papers talking about, uh, Honey's pedigree. |
Они хотели кого-нибудь с родословной, кого-то из семьи со склонностью к терроризму. | They wanted someone with a pedigree, someone with family terrorist leanings. |
Когда знакомишься с кем-нибудь, ты не обязан рассказывать свою родословную до десятого колена. | When you meet someone, you don't have to tell them your full family history. |
Она изучала свою родословную. | She was on some kind of a quest about her family tree. |