Религиозный [religioznyj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
религиозные
religioznye
religious
религиозных
religioznyh
(of) religious
религиозным
religioznym
(to) religious
религиозных
religioznyh
religious
религиозные
religioznye
religious
религиозными
religioznymi
(by) religious
религиозных
religioznyh
(in/at) religious
религиозны
religiozny
religious
Masculine
религиозный
religioznyj
religious
религиозного
religioznogo
(of) religious
религиозному
religioznomu
(to) religious
религиозного
religioznogo
religious
религиозный
religioznyj
religious
религиозным
religioznym
(by) religious
религиозном
religioznom
(in/at) religious
религиозен
religiozen
religious
Feminine
религиозная
religioznaja
religious
религиозной
religioznoj
(of) religious
религиозной
religioznoj
(to) religious
религиозную
religioznuju
religious
религиозную
religioznuju
religious
религиозной
religioznoj
(by) religious
религиозной
religioznoj
(in/at) religious
религиозна
religiozna
religious
Neuter
религиозное
religioznoe
religious
религиозного
religioznogo
(of) religious
религиозному
religioznomu
(to) religious
религиозное
religioznoe
religious
религиозное
religioznoe
religious
религиозным
religioznym
(by) religious
религиозном
religioznom
(in/at) religious
религиозно
religiozno
religious

Examples of религиозный

Example in RussianTranslation in English
"Грубо осквернено, религиозный ритуал. "Mutilated, possibly religious ...
"наешь, € не самый религиозный человек в мире.I'm not the most religious person in the world--
- Некий религиозный фанатик, Рональд Стёржис, несколько месяцев нам пороги обивает. Утверждает, что ваша клиника нарушает закон.Some religious nut named Ronald Sturgis has been down here for months now, accusing your clinic of engaging in illicit work.
- Но если это религиозный взгляд...- But if it's a religious view--
- Он не религиозный.- He's not that religious.
" хот€ контроль над деньгами был не единственной причиной јнглийской революции - религиозные противоречи€ также добавили масла в огоньAlthough control over money was not the only cause of the English Revolution in 1642 - religious differences fuelled the conflict – monetary policy played a major role.
"Жертва - член организации, заявляющей независимые религиозные убеждения, вне списка адвентистов?" Есть."Is the victim a member of an organization "that claims an independent religious belief not listed on the AWR?" Check.
"Посольство США в Каире осуждает продолжение попыток заблуждающихся людей оскорбить религиозные чувства мусульман"."The Embassy of the United States in Cairo condemns the continuing efforts by misguided individuals to hurt the religious feelings of Muslims."
"Что бы вы сделали, если бы наука опровергла ваши религиозные убеждения?""What would you do if something scientific disproved your religious beliefs?"
"они против нас", религиозные правые пытаются разобщить страну.this mean-spirited message, us against them and that's what the religious right is doing in the United States, it is dividing this country.
" это была интересна€ уступчивость с их стороны, ¬едь уступки делались только дл€ ежедневных религиозных ритуалов.But it was a curious sort of flexibility, because it was flexible only about everyday religious practice.
"... пока нет официального опровержения слухов" "о секретном запуске космического корабля для высокопоставленных чиновников, "религиозных лидеров, богатых спонсоров,"They have yet to make a statement regarding rumors of a classified space launch for high-ranking government officials, religious figureheads, and important contributors to athletics and entertainment.
"Наши гражданские права не должны зависить от наших религиозных взглядов.""That our civil rights have no dependence on our religious opinions."
"Остаться на мели" это сериал о людях, оказавшихся на таинственном острове, полном религиозных и научных парадоксов.Stranded was a show about people marooned on a mysterious island that's riddled with religious and scientific paradoxes.
"США против Балларда". Верховный Суд постановил, что истинность религиозных убеждений не должна быть представлена жюри."U.S. V. Ballard." The Supreme Court says the truth of their religious beliefs should not be submitted to the jury.
"Любой человек среди нас, который кажется религиозным и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, религия этого человека тщетна.""Any man among us who seems religious "and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, that man's religion is vain."
"десь искали убежища люди, преследуемые по политическим и религиозным мотивам.A place where people sought refuge from religious and political persecution.
- Возможно, мы имеем дело с высокомотивированнм религиозным индивидуумом.- It's possible we're dealing with a highly motivated religious individual here.
- Он никогда не казался мне религиозным. - Он такой.-He never struck me as a religious person.
- С каких пор ты стал религиозным?- Since when are you religious?
- Нет, вы скажите ему, что на основании увиденного, ...было бы глупостью ...обдумывать вторжение на этот остров, ...ошибочно полагая, что он расколот ...религиозными распрями и полон недовольными людьми.No. You will tell him, based on what you have seen, that it would be foolish to contemplate an invasion of this island in the mistaken belief that it is riven with religious discord and full of discontented men.
80% наших студентов считают себя религиозными.Eighty-three percent of our student body identify as religious.
C нами кое-что случилось, мы стали очень религиозными в почитании жадности.One of the things that we've done here, we've become very religious in worshipping greed.
А те, кто считают себя сдержанно религиозными должны на самом деле взглянуть в зеркало и осознать, что утешение и поддержка, которые дает религия на самом деле приходят за огромную цену.And those who consider themselves only moderately religious really need to look in the mirror and realize that the solace and comfort that religion brings you actually comes at a terrible price.
Будучи записаны, обычаи стали религиозными законами и слово господне уже не подлежит редактуре.'Once written, customs became religious laws 'and the word of God could not be edited.
"Насколько вы религиозны, по шкале от 1 до 10?""How religious are you, scale of 1 to 10?"
- Мне говорили что вы очень религиозны.- I hear you're quite religious.
- Мои родители не были религиозны, но они включили в завещание абзац, который показался мне странным, когда я его прочитала.My parents weren't at all religious but they included a line in the will which I thought was odd when I read it.
- Твои родители религиозны?- Are your parents religious?
- Я думал, Вы не религиозны, Хупер. - Я?- I take it you're not religious, Hooper.
"Тело женщины было грубо осквернено, вероятно в результате какого-то религиозного ритуала."The young woman's body was mutilated, possibly after a religious ritual."
"лены данного религиозного ордена также известные как ѕремонстранты или Ќорбертанцы.Members of this religious order Were also known As premonstants and norbertines.
- Меня к угораздило найти единственного религиозного идиота на всем Манхеттене.Leave it to me to find the only religious guy left in Manhattan.
[ Татла ] [ 3000-2500 г. до н.э. ] [ Символ древнего религиозного культа Минервы ]Symbol of the ancient religious cult of Minerva.
¬ ранние 60-е группа психологов и богословов из Ѕостона провела выдающеес€ и серьезное исследование в области религиозного подтекста психоделических наркотиков.In the early 60's a group of psychologists and theologians in Boston conducted a remarkable and serious-minded investigation into the religious implications of psychedelic drugs.
(по-шведски) Можешь научить его своему религиозному бреду.(Swedish) You can teach him some of your religious nonsense.
- Но не по религиозному преследованию.Not religious persecution.
Вы когда-нибудь смотрели в глаза религиозному фанатику, барон?Have you ever stared into the eyes of a religious fanatic, Baron?
Два года назад я присоединилась к религиозному движению возле горы Шаста.Two years ago I joined this religious movement near Mount Shasta.
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру.It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially...
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяетсяIn a religious ritual, and then history repeats itself
А мои отчимы со второго по пятый были методист, буддист, квакер и заклинатель змей, так что в религиозном плане, я как тот коктейль, где ты наливаешь все напитки подряд, пока твой стакан не наполнится.But stepdads two through five were Methodist, Buddhist, quaker, and snake charmer, so religiously, I'm, like, one of those fountain drinks that you just put a splash of every soda in until your cup is full.
Вы не в себе, говоря о мистических вещах и псевдо-религиозном знаке из 12-го века.You're talking about a mythical figure. A pseudo-religious icon from the 12th century.
Ее отец обслуживал станки и как-то раз в религиозном экстазе попытался задушить камень.Her father serviced electric machines and once strangled a rock in a fit of religious excitement.
Если мы говорим о мистическом религиозном веровании, о чём, я думаю, Джордж Харрисон говорит... Но говорим ли мы о мистицизме или же мы говорим о технике самоусовершенствования, что носит сугубо научный, рациональный характер? Вы можете это принять и так, и иначе.If we're talking about a mystical religious belief, which I think that George is, but are we really talking about mysticism or are we talking about a technique of improving yourself which is totally scientific and rational?
- Ќет... –амирос, у нас слишком религиозен, не обращайте внимани€.Look, Ramirez is kind of religious. Just ignore him.
- Значит, ты очень религиозен?- So you're pretty religious?
- Ты, что, религиозен?- Are you even religious?
- Хотя я не религиозен. - Понятно.- I'm not religious myself.
Ќет, владелец религиозен, соблюдает субботу.No, the owner's religious. He keeps the Sabbath.
- Индия. Наименее религиозная страна в миреThe most irreligious nation in the world is Sweden.
- мне интересна твоя мягкая сторона, сторона христианина, религиозная часть тебя.- I'm interested in the softer side of you, Like the christian boy side of you, The religious side of you.
Большинство господствующих историков полагает, что эти истории представляют только религиозная и примета.Most mainstream historians believe these stories represent only religious and spiritual beliefs.
Было ошибкой полагать, что какая-то религиозная фигня могла быть ответом для моего Темного Пассажира.It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark Passenger.
В этой пещере он и изложил на бумаге всё, что ему открылось,.. ...и на основе этого изложения возникла новая религиозная секта.Inside that cave, he began to record his epiphany, which became the basis for a new religious sect.
" голая maja начал(а) разделение Гои в религиозной иконографии...""'the nude maja' began goya's separation From religious iconography..."
"Кража личности", мощенничество, махинации с бумагами, незаконное ведение религиозной деятельности.We've got ID theft, fraud, check fraud, and impersonating a religious official.
"з-за этой религиозной фигни?Is it because of the religious thing?
- Когда ты стала религиозной?- When did you get religious?
- Уолси сказал мне однажды, что эта часть религиозной жизни вызывает у вас отвращение.Wolsey told me once that you had a loathing of those in religious life.
- Как вам известно, ...я во многом изменил религиозную жизнь в моем королевстве.- As you know, in my kingdom I have made many changes to religious life.
- Похоже на религиозную одержимость.- Sounds like religious infatuation.
- Я хочу улучшить свою религиозную грамотность...I want to improve my religious literacy.
? в темную религиозную секту ?♪ a dark religious sect ♪
¬ четвертой части этого рассказа об истории христианства мы расскажем о том, что вызвало религиозную революцию,In the fourth part of this History Of Christianity, I'll point out the trigger for religious revolution.
- Да нет же. Она религиозна и старомодна.She is very religious and traditionalist!
- Да я и не особо-то религиозна.- Yeah, I'm not that religious. - No?
- Нет. Мать очень религиозна.- No and the mum's very religious.
- Она очень религиозна.She's very religious.
-Ты слишком религиозна.- You're so religious.
* Жило скромное семейство, очень-очень религиозное *# There lived a humble family, religious through and through #
- Напротив, религиозное искусство - мой конёк.On the contrary, religious art is my forte.
- Это религиозное?-Is it religious?
- Это ужин Песаха. Это кое-что религиозное но будет интересно.It's a religious thing but it'll be fun.
А религиозное рвение - это просто прикрытие, также как и деньги, власть и влияние.The religious pomp and circumstance is a cover.
- Надо вести себя как-то религиозно?- Do we act religious?
- Это религиозно-научная философия, как в фильме "Тайна".- It's the religious science philosophy... beneath The Secret.
Возможно, я забыл о каких-то религиозно-фетишистских убийствах, случившихся за последние два года. Если такое можно забыть.See if I've forgotten any religious fetishistic type murders in the past two years, as if that's possible.
Вопрос не в том, что религиозно.The question is not: What is religious?
Все это слегка религиозно.Oh, the whole religious bit.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

нерелигиозный
irreligious

Other Russian verbs with the meaning similar to 'religious':

None found.
Learning languages?