Но я не могу ручаться за редакторский отдел. | But I can't speak for the editorial department. |
Другая - это ваши редакторские планёрки. | Another part is your editorial meetings |
Мы только хотели обговорить с тобой несколько небольших редакторских изменений. | We just want to talk you through a few minor editorial changes. |
Ну, от меня больше не будет редакторских замечаний. | Um, no more editorial content from me. |
Это редакторская копия завтрашней газеты. | This is an advanced copy of tomorrow's editorial. |
- редакторской колонки. | - of the editorial. |
А в редакторской колонке нас обвиняют в том, что мы предали наследие Эдварда Ар Марроу. | And in the editorial, it accuses us... of betraying the legacy of Edward R. Murrow. |
В противном случае, я сделаю общедоступным что было с Капениаком и редакторской колонкой Керна. | Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kern editorial. |
Вы были первой, написавшей о законопроекте об образовании, редакторской колонке Керна, и теперь Дюрант. | You broke the education bill, the Kern editorial, and now Durant. |
Спасибо, у меня так много редакторской работы что я просто не знаю... Я думала, что мы пойдем... Мы на месте. | thank you, i have so much editorial work that i have no idea... i thought you'll working... we are here. marc, i need you to reassign for a few days. |
- Печатники просят твою редакторскую колонку. | - Copy's asking for your editorial. |
Внесу небольшую редакторскую правку. | Oh a slight editorial revision! |
И принеси мне эту редакторскую колонку из Вильямса. | Oh. And bring me that Williams editorial. |
Мистер Гросс претендует на редакторскую конфиденциальность для своего поисковика, следовательно, он ответственнен за его редакционное содержание. | Objection, Your Honor. What does this have to do with the lawsuit? Mr. Gross is claiming editorial discretion for his search engine, therefore he is responsible for its editorial content... |
Что ж, начнём нашу еженедельную редакторскую планёрку. | Well, let's begin our weekly editorial meeting |