Высокомерный, расточительный гадёныш. | Arrogant, wasteful prick. |
Зарождение Вселенной - довольно расточительный процесс. | It seems as if building a universe Is a pretty wasteful process. |
Значит, мам, ты считаешь, что папа расточительный... а ты, папа, считаешь, что мама неблагоразумная. | So, Ma, you think Dad's being wasteful... -and Dad, you think Mom's being unreasonable. |
И Болингброком взят в плен сам расточительный король. | And Bolingbroke hath seized the wasteful king. |
Снова расточительные привычки моего брата Эрнеста... отрывают меня от моих обязанностей здесь. | Yet again the wasteful habits of my brother Ernest... tear me from my duties here. |
Есть многое в Программе, что я нахожу ужасающе расточительным И морально сомнительным. | There is a lot about WITSEC I find appallingly wasteful, and morally questionable. |
И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов. | And it just seems a bit wasteful for something that is going to be over in a few hours. |
Кажется расточительным. | It seems wasteful. |
Но Ши сказал, что хватит и половинки, и я не должен быть расточительным. | But Shea said that half of one would do the trick, and I shouldn't be wasteful. |
Попрощайтесь с расточительным зданием. | Say good-bye to wasteful buildings. |
Люди жестоки, расточительны. | People are cruel, wasteful. |
и расточительны. | And wasteful. |
Мы считаем, что он расточителен и несправедлив. | We think they're wasteful and unfair. |
Ты уникально расточителен и разрушителен | I think you are uniquely wasteful and destructive. |
'Ужасно расточительная техника чистки, но сейчас не время.' | 'Incredibly wasteful peeling technique, but now is not the time.' |
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо. | Look, Peralta, I know you're having fun, but a helicopter is exactly the kind of wasteful expenditure that Wuntch will use to bury me if something goes wrong. |
Раздражающей действительностью было то, что после 1062 км безумной и расточительной езды, большой двухтурбинный Jag говорил мне, что еще может проехать 217 км. | 'The irritating fact was that after 660 miles 'of abusive and wasteful driving, the big twin-turbo Jag was telling me it still had 135 miles to go.' |
Беззаботную и расточительную жизнь, детектив. | A careless and wasteful life, detective. |
Агрессия расточительна и нелогична, Вы будете измените. | Aggression is wasteful and illogical, you will modify. |
- Это расточительно, мужик. | - That's wasteful, man. |
В сообщении говорилось, что это расточительно. | A report had said it was wasteful. |
Вообще не расточительно. | How not at all wasteful. |
Все будет так красиво, богато и расточительно, и я не могу дождаться, чтобы это оценить. | It's gonna be pretty, ornate, and wasteful, and I can't wait to judge it. |
Неужели у вас нет мер, позволяющих предотвратить такое расточительно дублирование государственных ресурсов? | Do you not have measures in place to prevent this kind of wasteful duplication of government resources? |