Расистский [rasistskij] adjective declension

Russian
50 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
расистские
rasistskie
racist
расистских
rasistskih
(of) racist
расистским
rasistskim
(to) racist
расистских
rasistskih
racist
расистские
rasistskie
racist
расистскими
rasistskimi
(by) racist
расистских
rasistskih
(in/at) racist
Masculine
расистский
rasistskij
racist
расистского
rasistskogo
(of) racist
расистскому
rasistskomu
(to) racist
расистского
rasistskogo
racist
расистский
rasistskij
racist
расистским
rasistskim
(by) racist
расистском
rasistskom
(in/at) racist
Feminine
расистская
rasistskaja
racist
расистской
rasistskoj
(of) racist
расистской
rasistskoj
(to) racist
расистскую
rasistskuju
racist
расистскую
rasistskuju
racist
расистской
rasistskoj
(by) racist
расистской
rasistskoj
(in/at) racist
Neuter
расистское
rasistskoe
racist
расистского
rasistskogo
(of) racist
расистскому
rasistskomu
(to) racist
расистское
rasistskoe
racist
расистское
rasistskoe
racist
расистским
rasistskim
(by) racist
расистском
rasistskom
(in/at) racist

Examples of расистский

Example in RussianTranslation in English
Ёто расистский взл€д на вещи.That's a racist perspective.
Выходит, я Джеки Робинсон, первый чернокожий бейсболист а ты расистский тренер Филадельфийской команды.Then that makes me the Jackie Robinson of the sport, and you are the racist Philadelphia manager.
И за расистский геноцид в том числе.And a racist genocide at that.
Ладно, я не буду обращать внимания на слегка расистский подтекст этого комментария, потому что ты мой герой.Okay, I'm going to ignore the subtly racist overtones of that comment because you are my hero.
Мой отец - жестокий, пьющий, расистский сукин сын.My father is a violent, drunk, racist son of a bitch.
- Не могу поверить, что вы считаете уместным приветствовать людей, рассказывая расистские анекдоты.- I can't believe you told racist jokes.
Все эти расистские шутки о румынах.All these racist in-jokes about Romanians.
Вы расистские педофилы!You're racist pedophiles!
Вы, расистские ублюдки!You racist bastards!
Грубые, расистские.Vile, racist stuff.
Беспокоиться нужно о расистских ублюдках которые используют это слово!It's the racist asshole that's using it that you ought to be concerned about.
Люди не могут удержаться от расистских замечаний, это неприятно, вы согласны?People always have to make racist comments. It's awkward, isn't it?
Мы говорим им прекратить печать расистских листовок, они отзывают свои вложения, и наша кампания вылетает в трубу.So we tell them to stop with the racist flyers, they take away the money and our campaign is out of business.
Мы против расистских и империалистических законов.We are against all these racist and imperial acts...
От него никогда не услышишь расистских высказываний. Такие, как он, быстро учатся не говорить плохих слов.You will never hear Jack O'Toole utter a racist phrase 'cause guys like that, they learn how not to say the bad words.
- И расистским.And racist.
Ваша Честь, наше возражение в том, что преследование моего клиента было расистским.Your Honor, it is our contention that my client's prosecution was racist.
Да, наши дороги с ближайшим, старейшим, самым безумным и расистским, старейшим, самым пожилым, безумным другом разошлись, и он уже не вернется.Yeah, we have parted ways with our closest, oldest, craziest, most racist, oldest, elderly, crazy friend, and he's not coming back.
Если хочешь знать, это было расистским.Just FYI, that was racist.
Знаешь, я нахожу это название расистским.- You know, I find that term, racist.
- А что с его расистскими речами?- What about his racist speeches? - Tricked into it.
- Пора тебе завязывать с расистскими стереотипами, Крис.You gotta quit with the racist stereotypes, Chris. Archetypes.
Боже, Декан, он известен своими расистскими выступлениями.Oh my God, Dean, he's renowned for his racist act.
Впервые в истории Чикаго Полиция не выставила себя расистскими долбоклюями.For once in the history of Chicago, the PD wasn't being racist asshats.
Ещё один недотёпа, бросающийся расистскими стереотипами.Just another good old boy throwing racist stereotypes around.
МЫ хотели передать силу чувств наших против его расистского проекта.To convey the strength of feeling against his racist proposition.
Не надо этого расистского дерьма.Don't give me that racist crap.
Не сказал ничего откровенно расистского.You didn't say anything overtly racist.
Он взял какое-то глупое происшествие в одной из привилегированных школ и "раздул" его до расистского заговора.He takes a silly ACLU test case from one of the charter schools and spins it into a racist conspiracy.
Прославился организацией банд футбольных фатанов, дважды привлекался за нападения расистского характера.Known organiser of football firms, charged with two racist attacks.
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля:'"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel:
Исключен после обвинения о расистском насилии.Excluded after claims of racist violence.
- Это же не еще одна расистская...It's not going to be another racist--
Белая расистская свинья!You white racist pig!
Вот почему это принесет доход потому что это расистская страна.Which why it's gonna make money 'cause this country is racist.
Вы не можете отрицать, что преступность снискала большую часть расположения среди тех, у кого на повестке дня расистская программа.You can't deny, criminal dangerousness has always found most favour amongst those with a racist agenda.
Думаю, ему нравится расистская версия.I think he likes the racist version.
Для тебя честь дать своей расистской вонючей крови стекать в ее замечательный рот.You will consider it a privilege to let your racist peckerwood blood shoot into her gorgeous cocos mouth.
Его расистской чудовищной робо-рукой!With his racist robot monster hand!
Знаешь, мне начинает казаться, что моя бабушка была чуточку расистской.You know, come to think of it, my grandmother was kind of a racist.
Или расистской коллекции тарелок, или расистской коллекции солонок.Or a racist plate collection or a racist saltshaker collection.
Лично я не считаю её расистской.Personally, I don't think it is racist.
Можно сделать две версии - расистскую и не расистскую?Can we do two versions - a racist version and then a non-racist version?
Нет, ты несёшь расистскую фигню.No, you're spouting - racist bull.
Я не собираюсь назад в эту расистскую школу.I'm not going back to that racist school.
- Это какое-то расистское замечание?- Is that some kind of racist remark?
А вы только сделали еще одно расистское высказывание.And you just made another racist statement.
В этом есть что-то расистское.Seems a bit racist.
Вау, наша единственная традиция - не смотреть бабушке в глаза, когда она говорит что-то расистское.Wow, our only family tradition is avoiding eye contact when grandma says something racist.
И тебе доброе расистское утро.And good racist morning to you.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

радистский
related to radio operators
русистский
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'racist':

None found.
Learning languages?