Get a Russian Tutor
Предпочитаю разговорный вариант.
I prefer the colloquial.
Бабло. Письма, которые написал работодатель Казмира просто изобилуют сленгом и разговорными словами.
The e-mails that Kazmir's employer sent are just rife with slang and colloquialisms.
Это на разговорном, так завязывают неформальную беседу.
It's colloquial, a conversation opener.
Современная статистика говорит 83,42% но я использую режим разговорной речи, и поэтому бóльшую часть информации я выражаю в режиме диалога, чувак.
The actual statistic is 83.42%, but I'm running my colloquialism routine, so I express most data conversationally, man.
- Я всего лишь использую... разговорную речь.
- He's just running his colloquial routine.
"Пиггибэк" это разговорное название процедуры.
Piggyback is the colloquial name for the procedure.
Да, это разговорное выражение
- Yes, it's a colloquialism.
Это просто разговорное слово.
I-I meant it colloquially.
Я не думаю, что они используют по отношению к себе это разговорное словосочетание.
I don't believe they refer to themselves with that colloquialism.
Я предпочитаю разговорное название "Синдром Иова".
I prefer the colloquial term "Job syndrome."