Развитой [razvitoj] adjective declension

Russian
53 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
развитые
razvitye
developed
развитых
razvityh
(of) developed
развитым
razvitym
(to) developed
развитых
razvityh
developed
развитые
razvitye
developed
развитыми
razvitymi
(by) developed
развитых
razvityh
(in/at) developed
развиты
razvity
developed
Masculine
развитой
razvitoj
developed
развитого
razvitogo
(of) developed
развитому
razvitomu
(to) developed
развитого
razvitogo
developed
развитой
razvitoj
developed
развитым
razvitym
(by) developed
развитом
razvitom
(in/at) developed
развит
razvit
developed
Feminine
развитая
razvitaja
developed
развитой
razvitoj
(of) developed
развитой
razvitoj
(to) developed
развитую
razvituju
developed
развитую
razvituju
developed
развитой
razvitoj
(by) developed
развитой
razvitoj
(in/at) developed
развита
razvita
developed
Neuter
развитое
razvitoe
developed
развитого
razvitogo
(of) developed
развитому
razvitomu
(to) developed
развитое
razvitoe
developed
развитое
razvitoe
developed
развитым
razvitym
(by) developed
развитом
razvitom
(in/at) developed
развито
razvito
developed

Examples of развитой

Example in RussianTranslation in English
- Не пугающий, очень развитой.Well, it's not really so much scary as highly developed.
Ёкономическое неравенство в —Ўј сегодн€ больше, чем в любой другой развитой стране мира.Inequality of wealth in the United States... is now higher than in any other developed country.
В детстве я была развитой не по годам.When I was a little girl, I developed early.
Если потребление циклического времени в древних обществах соответствовало действительно циклическому труду в этих обществах, псевдо-циклическое потребление при развитой экономике оказалось в противоречии с необратимым абстрактным временем её производства.While the consumption of cyclical time in ancient societies... was in accord with the real labor of these societies, the pseudo-cyclical consumption... of a developed economy finds itself in contradiction with... the irreversible abstract time of its production.
Хорошо, в 2:32 дня, номер дела 221-2222, посмертная экспертиза, полное вскрытие тела хорошо развитой, хорошо-гидратированной белой женщины, идентифицируемой как Лиллиан О'Хара, ростом 68 дюймов.- Okay, at 2:32 P.M., case number 221-222, postmortem exam, full autopsy on the body of a well-developed, well-hydrated Caucasian female, identified as Lillian O'Hara, measuring 68 inches in length.
- И у неё хорошо развитые гатрокнемии.- And she has well-developed gastrocnemii.
- Наиболее развитые?- The most developed ones?
Люди со всего мира видят, как живут развитые страны и насколько хорошую жизнь имеют люди в тех регионах.People all around the world can see the way the developed countries live, and how good life the people have in those areas.
Просто он не весь человек, а только некоторые свойства человека, развитые до самостоятельных размеров, а остального в нём нет, и всё.He's a few faculties of a man highly developed. The rest simply isn't there.
Сильно развитые лицевые мускулы, выдающие в нём гасконца, даже без шляпы.Enormously developed jaw muscles, a clue to recognising a Gascon, even without his hat.
Большинство развитых стран и ООН против производства и применения БОО.Most developed countries and the United Nations are against the use and manufacture of B.O.W.s.
Возможно, тогда бы у вас не было одних из самых высоких уровней бедности и голода в одной из самых развитых наций в мире.Maybe then you wouldn't have some of the highest rates of poverty and hunger in one of the world's most developed nations.
Есть такая теория в гигиене: почему так много аутоимунных болезней в развитых странах и так мало в развивающихся. Черви сдерживали болезнь Крона.It's the hygiene hypothesis, why there's so much autoimmune disease in the developed world, and almost none in the developing world.
Мы фактически говорили производителям, что если вы действительно собираетесь удовлетворять не только основные потребности, но и индивидуализированные желания, причуды и желания более развитых людей, то вам придётся сегментировать, вам придётся индивидуализировать.We were basically telling manufacturers if you are really going to satisfy not just the basic needs but individuated wants, whims and desires of more highly developed human beings you are going to have to segment, you are going to have to individuate.
Цена человеческого тела зависит от того, продают его в "третьем мире" или в развитых странах.The market value of a corpse varies from third world to developed countries.
Вероятно, коллекция ножей, наверняка есть кривой, словно специально созданный для того, чтобы выпускать кишки невысоких парней с более развитым чувством юмора.Like it was designed specifically for cutting out the entrails... Of smaller men with a better developed sense of humor.
У нас с Оливером состоялась беседа, благодаря не в меру развитым у кое-кого инстинктам опеки. А потом.. я решила пойти прогуляться.Oliver and I were having a talk, thanks to someone's overdeveloped protective instincts, and I decided to go for a walk.
Фоамази – рептилии с высоко развитым интеллектом.The Foamasi are reptiles with highly developed intelligence.
Черезвычайно редкий северо-американский Фэйри с высоко развитым обонянием.Extremely rare North American Fae with highly-developed folfactory senses.
Я человек с невероятно развитым аппетитом.I'm a man of uniquely developed appetites.
В это время они становятся достаточно развитыми для жизни в этом мире.It's the time when they become developed enough to live in this world
Спрос на энергию будет только расти с ростом жизненных стандартов Индии, ее экономика становиться все более разнообразной и динамичной, и она продолжает сокращать разрыв с более развитыми странами.Demand for energy will only increase as India's standard of living rises, its economy becomes even more diverse and dynamic, and it continues to narrow the gap with more developed nations.
Чем дальше мы путешествуем назад во времени, тем более бесформенными и менее развитыми представляются галактики.The further back we travel in time the more misshapen and less developed the galaxies appear.
"более нежные" смертельные случаи, полагайте что их сенсорные органы высоко развиты, их комплекс нервных систем, их нервные клетки, очень подобные нашему собственному, и их ответы на определенные стимулы немедленный и энергичный."gentler" deaths, consider that their sensory organs are highly developed, their nervous systems complex, their nerve cells very similar to our own, and their responses to certain stimuli immediate and vigorous.
- Но легкие еще не... не достаточно развиты. Мне нужно три реанимационных набора и три инкубатора.- The lungs ar-aren't developed.
А большой размер яиц означает, что птенцы более развиты, что делает их менее уязвимыми перед хищниками.And having large eggs means the hatchling is more developed, making it less vulnerable to predators.
А теперь, детектив, давайте взглянем как у вас развиты навыки работы с архивом и телеграфом.For now, Detective, let's see how developed your archive and telegraph skills are.
Все его мускулы так развиты... Кроме его губ...All of his muscles are so developed, except for the ones in his mouth.
Честно говоря, половина развитого мира...Frankly half the developed world...
Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему процент явки избирателей на выборы в Америке - один из самых низких в развитом мире?You ever wonder why American voter turnout rates are among the lowest in the developed world?
Растительность на развитом этапе роста.The foliage in fully developed state of growth.
Его интеллект более развит чем наш, а его эмоциональная восприимчивость куда обширнее, чем у людей.It has developed an intellect more advanced than our own and a capacity for emotional responsiveness far greater than the native humans.
Мы говорим о 12-летнем ребенке, чей таз не достаточно развит для рождения доношенного ребенка.We're talking about a 12-year-old, Whose pelvis may not be developed enough to deliver a full-term baby.
На сколько должен быть развит мозг, чтобы использовать ошейник.How developed does your brain have to be to use that collar?
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.There no infection, he's well developed and reasonably well nourished.
Об этом ребенке заботились, он здоровый, хорошо питался, хорошо развит, размеры в норме, никаких признаков насилия.This baby was cared for, healthy well-nourished, well-developed, size appropriate, no signs of abuse.
Здесь и не скажешь, но она рыжая, не по годам развитая.You can't tell from those but she's a redhead, well-developed for her age.
У вас прекрасно развитая мускулатура.You have beautifully developed musculature.
2000 лет назад стоматологическая наука бьlла слабо развита.2000 years ago, dental science was poorly developed.
Акушерка говорит, что у него развита только половина мозга. А вторая половина зависит от нас.So the midwife said to me that only half his brain's developed, and that the next half depends on us.
Вы не можете сказать, от те, но она рыженькая хорошо развита для своего возраста.You can't tell from those but she's a redhead, well-developed for her age.
Да, она развита была не по годам. А вас я позже разглядел.She was then undeveloped
Девушка не развита как следует.That girl's not properly developed.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.Besides, the less developed production of commodities... is represented as well in a concentrated form: the commodity the bureaucracy controls... is the totality of social labor, and what it sells back to society... is mass survival.
Ну, у него очень развитое чувство юмора.Wait. He has a very developed sense of humor.
Только небольшое, тихое и очень слабо развитое.But it's small and quiet and very little developed.
У него развитое осязание человеческой плоти.And he has developed a taste for human flesh.
Я счастлив сообщить (о [br) что все остающиеся следы Иностранной угрозы были уничтожены Использование selenium формулы шампуня развитое право здесь.l am happy to report that all remaining traces of the alien menace have been eradicated using the selenium shampoo formula developed right here.
Верно, к сожалению для Перри, сейчас это место слишком развито.Right, unforts for Parry, that area is now way overdeveloped.
Вот про пчёл — у них лучше всех развито восприятие магнитных полей. Если поднести сильный магнит к сотам, они полностью изменятся, такой формы в природе не бывает соты станут цилиндрическими.What is about bees is they also have the most developed magnetic sense of any animal, and if you put a strong magnet next to one of those, a honeycomb, it completely changes the shape into something that's never seen in nature,
Ее голос звучит немного недостаточно развито, но у нее все будет отлично.Her voice sounds a little bit under-developed, But, man, she's gonna be great.
И если я в чем-то и виновен, ... то в том, что у меня слишком развито чувство ответственности.If I'm guilty of anything, it's of having an overdeveloped sense of responsibility.
Нас начинает беспокоить, что у Лили не развито адекватного чувства сопереживания.We're getting concerned that Lily hasn't developed an adequate sense of empathy.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

развитый
developed

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'developed':

None found.
Learning languages?