Пурпурный [purpurnyj] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
пурпурные
purpurnye
purple
пурпурных
purpurnyh
(of) purple
пурпурным
purpurnym
(to) purple
пурпурных
purpurnyh
purple
пурпурные
purpurnye
purple
пурпурными
purpurnymi
(by) purple
пурпурных
purpurnyh
(in/at) purple
пурпурны
purpurny
purple
Masculine
пурпурный
purpurnyj
purple
пурпурного
purpurnogo
(of) purple
пурпурному
purpurnomu
(to) purple
пурпурного
purpurnogo
purple
пурпурный
purpurnyj
purple
пурпурным
purpurnym
(by) purple
пурпурном
purpurnom
(in/at) purple
пурпурен
purpuren
purple
Feminine
пурпурная
purpurnaja
purple
пурпурной
purpurnoj
(of) purple
пурпурной
purpurnoj
(to) purple
пурпурную
purpurnuju
purple
пурпурную
purpurnuju
purple
пурпурной
purpurnoj
(by) purple
пурпурной
purpurnoj
(in/at) purple
пурпурна
purpurna
purple
Neuter
пурпурное
purpurnoe
purple
пурпурного
purpurnogo
(of) purple
пурпурному
purpurnomu
(to) purple
пурпурное
purpurnoe
purple
пурпурное
purpurnoe
purple
пурпурным
purpurnym
(by) purple
пурпурном
purpurnom
(in/at) purple
пурпурно
purpurno
purple

Examples of пурпурный

Example in RussianTranslation in English
Да, пурпурный "дождевой" талон.Yeah, purple rain check.
И гордых гор пурпурный блеск...For purple mountain majesties
И я ценю это, потому что у меня был пурпурный.And I appreciate that 'cause I was a purple belt.
К сожалению, пресса так не думала, и заголовки окрасились в пурпурный цвет.Sadly, the press didn't see it that way, and the headlines have been positively purple. Yeah.
Келсо делал мне "пурпурный сосочек".KeIso was giving me a purple nurple.
Ее губы тоже пурпурные!Her lips are purple, too!
Если обнаружите пурпурные папулы, сделайте одолжение, возьмите образец.If you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Красные листья, пурпурные горы... Зеленые леса.Red leaves, purple mountains... green fields.
На просторах птицьl дивной красотьl. И пурпурные ягоды ежевики. Воздух, небо, леса...a long time ago ...birds on the envied leafy branch ...purple hands the air, the sky, the woods
Но не пурпурные папулы.But not the purple papules.
"Меня пригласили сделать пару пурпурных шёлковых шаровар для кошки леди Уайтлиф...""I am engaged to make a pair of purple silken bloomers for Lady Whiteleaf's cat..."
"Посреди величия пурпурных горFor purple mountain majesties
Вокруг нас вращаются семь пурпурных лун.But we are circled by seven purple moons.
К слову о величии "пурпурных гор"Talk about 'purple mountains' majesty.'
Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Да, то есть, спустя какое-то время я начал чувствовать себя пурпурным телепузиком.Yeah, l mean, after a while, l felt like l was the purple teletubby.
Доступ к пурпурным файлам подтвержден.Access to purple files confirmed.
Лондо скажи мне пароль доступа к пурпурным файлам.Londo tell me the access code for your purple files.
Например, они открыли, что дигидрат дихлорида олова хорош не только для закалки рубинового стекла, но если смешать его с золотом, он становится ярко-пурпурным.For example, they discovered that stannous chloride is not only great for toughening ruby glass, but if it's mixed with gold, it turns bright purple.
Они сияли пурпурным и лиловым.It was shining in purple and violet.
Ну знаете, с пурпурными и золотыми?You know, with the purple and the gold?
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but they were red, brown and purple and gold.
- Никакого пурпурного.- Yeah. No purple.
Все пурпурного цвета.It's all purple.
И там даже есть один пурпурного цвета.And there's a purple one over there.
Тут всё надо изменить, никакого пурпурного, никакой замши, ничего исскуственного, и уберите эту фигню.Everything needs to be updated--no purple, no suede, no faux finish--and get rid of this stupid thing.
Я собираюсь задушить его счастливым талисманом из его маленького пурпурного сердцаI'm gonna choke the lucky charms out of his purple little heart.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
Дикие лимоны на пурпурном поле,Wild lemons on a purple field,
Кажется, эта неделя у неё в пурпурном цвете.She also seems to be continuing the purple theme she's got going on this week.
На той картине слева была Дева Мария в пурпурном платье?In this triptych on the left was Virgin Mary dressed in purple?
Например, смотри, во всем этом красном, пурпурном, розовом и зеленом,For example, you see, with this red, purple, pink, green, I look like a crazy parrot.
А в свитере ты пурпурная.That sweaterjust makes you look purple.
За Сэта Ньюмана, пусть эта пурпурная дверь широко распахнется!This is to Seth Newman for blowing that purple door wide open!
На нём красные туфли с четырьмя ремнями на его тоге широкая пурпурная полоса, на пальцах золотые кольца .He's wearing red shoes with four leather straps a broad purple band on his toga, gold rings on his fingers.
Недвижная порочно-пурпурная жидкость в бокале.At rest in the glass, the wine is rusted purple.
Нет, пурпурная штука на папке означает, что кто бы это ни был, это твоя забота.Two minutes. No. The purple thingie on the file means that whoever is one of yours which means cancer, which means no way it's two minutes.
(смех) Ты оскорбление пурпурной мантии!You are an insult to the purple cloth!
Да, вы действительно прикалываетесь по пурпурной теме.Yeah, you really went with the purple theme.
Она блондинка, с пурпурной прядью в волосах.She just, she was blonde, with these-these purple... purple streaks in her hair.
Помнишь, когда я выступала с тем докладом о пурпурной орхидее?Do you remember when I presented that paper on the purple orchid?
Жёлтую или пурпурную?Yellow or purple? Anything but the pink.
И фиолетовым в пурпурную полоскуAnd purple with a streak of magenta.
Од-однажды этот бездомный парень показал мне свою пурпурную голову, но оглядываясь назад, я-я не уверен что это действительно было связано с армией.One-one time this homeless guy showed me his purple head, but looking back, I'm-I'm not so sure that that was really a military thing.
Только что из Каира, где тщетно искал легендарную пурпурную розу.Just back from Cairo, where I searched in vain... for the legendary purple Rose.
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды". Полное издание.I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman Ritual.
Есть какое-то пурпурное величие в горах, хочу сказать.There's some purple mountains majesty, I have to say.
Заклинание вуду, заклинание вуду, Чайки клюв и кость Мэла пурпурное сердце, слеза друга...Voodoo spell, voodoo spell, seagull beak and bone of Mel, purple heart and tear of chum...
Или пурпурное сердце?Or a purple heart?
На моей груди висит пурпурное сердце но ещё одно бьётся внутри перекачивая красную, белую и синюю кровь.I've got a purple heart on my chest, but the one that beats inside of me is red, white, and blue.
Не трогай розовое и пурпурное.Stay away from the pinks and purples.
И подумать только, я поделилась своими ограниченным тиражом пурпурно-эльфового блеска с тобой!And to think I shared my limited edition purple-pixie glitter with you!
Иногда закат был пурпурно-розовым.Some days the sunsets would be purple and pink.
Но в тебе также есть пурпурно-красный оттенок одухотворенности.But you've also got this purple-red spiritual vibe...
У меня кровь пурпурно-золотая.I bleed purple and gold.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'purple':

None found.
Learning languages?