А просторный и освещенный салон создает атмосферу открытого лофта. | A spacious interior that has so much space and light, you'll think you're in an open loft. |
Итак, перед нами — спокойный и просторный, изолированный от внешней среды танк для богатых старичков, которые любят тащиться с большим комфортом в машине с максимальной скоростью, как у Ватикана. | A quiet and spacious sensory-deprivation tank for rich old people who want to dawdle around in great comfort in a car which has the same top speed as the Vatican. So, what, you may be wondering, is it doing with a Sport button? |
Как видите, он вполне просторный. | As you can see, it's very spacious. |
Кстати, тут есть очень просторный подвальный офис. | By the way, it has a very spacious basement office. |
Мы нашли просторный халявный дом. | We have found a spacious, rent-free hall. |
Для него это был единственный способ увидеть эту великую страну.... её просторные небеса и плодоносные холмы... равнин. | It was the only way for him to see this great country... with its spacious skies and fruited waves of... plain. |
За просторные небеса... | For spacious skies |
Кенгуру не предназначены для жизни в просторных средиземноморских интерьерах. | Kangaroos weren't meant to live in spacious mediterranean revivals. |
Несколько не самых роскошных и даже не очень просторных комнат. | "a bunch of not very grand or even spacious rooms," but everywhere I look, I see us. |
Что ж, короткое путешествие по туннелю или через мост прочь из каменных джунглей города, и вы попадаете в район широких просторов, дружелюбных соседей и просторных квартир. | Well, just a stone's throw away, just one bridge or a tunnel ride, just outside the big, bustling city, there is a place with wide-open spaces, friendly natives, and spacious dwellings. |
Его сад был просторным и прекрасным. | His garden was spacious and beautiful. |
Красота просторного неба, величие лиловых гор..." | "The beautiful, for spacious skies, "the purple mountains majesty." "the purple mountains majesty." |
Вот гроб, как шведский стол, стоит в просторном зале. | A coffin, like a smorgasbord, stands in a spacious vault. |
Карл, "миссис Джонс" как раз сейчас в моем просторном гараже. | Carl, Mrs. Jones is in my spacious garage right now. |
Но этот тих, удобен, просторен. Здесь прекрасный кондиционер. | This, though, it's quiet, it's comfortable, it's spacious, it's beautifully air-conditioned. |
"Три спальни, кабинет или четвертая спальня, просторная гостиная... | "Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... |
- Боже. Ну не знаю, кухня довольно просторная, ... и, знаешь, хорошо оборудована, и... | And, l don't know, the kitchen's really spacious and, you know, got good appliances and.... |
- Высококлассная просторная камера. | - A sublimely spacious cell. Does that make you my cellmate? |
А вот просторная ванная. | This is the spacious bathroom. |
Да, она просторная. | Yes, that would be nice it's so spacious And it gets a nice breeze |
В вашем буклете это называется "просторной каютой". | Hmm. This is what your brochure calls spacious quarters. |
Он скользит со скоростью 130 миль в час на машине с плутониевым двигателем по просторной эстакаде завтрашнего дня. | He's cruising at 130 miles an hour in a plutonium-powered auto on the spacious skyway of tomorrow. |
"Мне так тесно" Посмотри на мою просторную койку. | - I'm supposed to have-- ..."I'm so cramped." Look at my spacious bunk. |
Обещаю, мы посадим тебя в более просторную камеру. | I promise to put you in a more spacious cell. |
"акже, убедитесь что вы посетили свой совет по жилищному устройству дл€ добавлени€ ¬ашего имени в очередь на новое и более просторное жилое помещение, это только два из многих преимуществ которые ƒетский мир предоставит ¬ам. | Also, make sure you visit your unit housing council To put your name on the waiting list For your new and more spacious living quarters, |
- Здесь просторно. | - It's spacious. |
- Очень просторно. | - It's very spacious. |
А тут весьма просторно, да? | It's pretty spacious, isn't it? |
Здесь светло, просторно и всего за миллион шестьсот. | it's light, spacious And only a million six. |
Но, как видишь, тут просторно. | So, you can see, it's quite spacious. |