" то и другое будет пользоватьс€ доверием." Ёто приведет к простой замене одной облигации на другую. | This amounts to a simple substitution of one type of government obligation for another. |
"... Пиноккио посмотрел в зеркало это лицо принадлежало уже не простой деревянной марионетке, а настоящему мальчику. | Pinocchio looked at himself in the mirror his was no longer the face of a simple wooden puppet, but that of a real boy..." |
"Она должна была быть очень простой операцией." | "It was meant to be a really simple operation." |
"Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой." | "The truth is rarely pure and never simple." |
"Сделка была простой: | "The deal was simple: |
"Как я могу оставить это место человеку неспособному оценить простые радости жизни?" | "How can I give this place to a man who can't even appreciate the simple pleasures of life?" |
"ам, где вы пили кофе, у них действительно хороша€ еда, вы знаете, очень хороша€, даже простые стейки или что-то другое. | At the place where you had your coffee, they do have good menus, you know, like very nice ones, like simple steak or whatever. |
- Знаешь, мой офис любит простые дела, и если информатор, стучащий на криминального босса оказывается мертв, скорее всего этого информатора убил упомянутый босс. | - Yeah, you know, my office likes things simple, and simple is CI informs on a crime boss, turns up dead, said CI is likely to have been killed by said crime boss. |
- Мне нужны эти простые радости. | - I need these simple pleasures. |
- Нам нужны самые простые детали.. | - We just need the simple stuff... |
! Немного удачи и цепочка простых логических рассуждений. | Oh, a little luck and some simple deductive reasoning. |
"Я очень полюбил Италию, где я жил счастливо в полном одиночестве и среди самых простых людей в мире. " | "Whereas I really loved Italy... where I led a happy life in complete solitude... and among the most simple people in the world." |
- Во французском у самых простых слов по пять значений. | Even the simplest words mean five things in French. |
- Но придерживайся простых тем. | - But stick to simple subjects. |
- Одним из простых способов уменьшить распространение микробов является "кашель вампира". | One of the simplest ways to cut down On the spread of germs is to use something Called the vampire cough. |
"На завтрашнем мероприятии, губернаторское послание будет простым и ясным. | "At tomorrow's event, the governor's message will be simple and clear. |
"Прометей прикованный", одна из древнейших античных пьес о простом человеке, жестоко наказанный действующими властями за чудовищное преступление: несение света простым людям. | "prometheus bound," an ancient play, one of the oldest we have, about a simple man who was horrifically punished by the powers that be for the terrible crime of trying to bring light to the common people. |
"ак не лучше ли быть простым монахом, а не рыцарем? | It isn't then better being a simple friar than a knight? |
# Издалека мой выбор кажется простым | # From the distance my choice is simple |
'орошо, € бросаю вам вызов очень простым эмпирическим, в лучших јнгло-—аксонских традици€х, вопросом. | Okay, I defy you with a very simple empirical, in the best Anglo-Saxon tradition, question. |
"Иногда вопросы являются очень сложными, а ответы на них оказываются очень простыми" | "Sometimes the questions are complicated and the answers are simple." |
- Вещи никогда не бывают простыми. | ...Things are never simple. |
- Мы простая община, управляемая простыми принципами. | - We are a simple community, run by a simple principle. |
- никогда не бывают такими простыми. | - ...are never that simple |
¬ конце концов, вы будете не в состо€нии справитьс€ с простыми повседневными делами. | Eventually you'll not be able to carry out simple daily tasks. |
# Эти вещи не настолько просты | # But things ain't quite that simple |
* И я думала, что чувства просты * Так значит, на самом деле тебя зовут Джорджина? | * and i thought what i felt was simple * okay, so your name is really georgina. |
- Как играть? - Правила просты. | - The rules are simple. |
- Ну, правила очень просты. В основном... | - Well, the rules are simple. |
А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил. | But on the Upper East Side, the rules of battle are simple: There are no rules. |
"Краха чистого и простого человека." | "Of the ruin of a pure and simple man." |
"Твоя красота унижает такого простого парня как я". | "Your beauty humbles a simple man like me." |
- "Из-за одного простого нарушения"? | - "One simple infraction"? |
- "Ублажить"? Ну что ж. Начнем с тебя, простого венгра. | Let's start with you and your simple Hungarian heart. |
- Проще простого - она сидела в клетке. | - It was simple. It was caged. |
"пусть всё будет по-простому"! | Keep it simple. |
- Все будет по-простому. | - We'll keep it simple. |
- Давай по-простому. | I'm going to make this simple. |
- Ты придаёшь простому слову настолько дурное значение, что это нас просто уводит назад в Викторианскую эпоху. | - You give that simple word a wealth of sinister meaning... that almost brings the Victorian era back into existence. |
В конце концов всё свелось к одному простому вопросу: | In the end, it all came down to just... one simple question. |
"Прометей прикованный", одна из древнейших античных пьес о простом человеке, жестоко наказанный действующими властями за чудовищное преступление: несение света простым людям. | "prometheus bound," an ancient play, one of the oldest we have, about a simple man who was horrifically punished by the powers that be for the terrible crime of trying to bring light to the common people. |
В таком простом деле. | You had one simple job. |
В чём-то простом, чтобы я смог начать нехитрые отношения с человеком, которые были бы свежими и чистыми. | Something simple I could start with. A simple relationship with a person that was new and pure. |
Возможно, моя способность видеть зародилась более миллиарда лет назад в одном, на первый взгляд, очень простом организме - в цианобактерии. | So the origin of my ability to see may have been well over a billion years ago, in an organism as seemingly simple as a cyanobacteria. |
Все бесконечные возможности Вселенной скрыты в этом одном простом круге. | All of the world's infinite possibilities rest within this one simple circle. |
"Памела - девушка очень простая, как она сказала сама. | "Pamela is a fairly simple girl. "She recently explained... |
# Все, что я знаю — это простая фраза: | # All I know is a simple name |
*Слышала бы тебя твоя родная мама,* *простая русская женщина Прасковья Алексеевна, что вы сказали.* | *What would your mother think if she heard you? * *A simple Russian woman, Praskov'ya Aleksevna* |
- Есть одна мысль. Довольно простая. | Yes, and it's a simple one. |
- Какая простая ремонтная работа. | -And such a simple repair job. |
"простую небольшую вечеринку". | "a simple little party." |
*Напой мелодию простую до-ре-ми, ABC* | ♪ Sing a simple melody ♪ ♪ Do re mi, ABC ♪ |
*Спой простую мелодию* *До, ре, ми, ABC* | ♪ Sing a simple melody ♪ ♪ Do re mi, ABC ♪ |
- Мы предлагаем одну простую услугу.... ищем то, что нужно, или кого нужно и возвращаем в запрашиваемом состоянии. | - We offer one, simple service... find who or what you're looking for and bring it back to you - in the condition requested. |
- Нет. Я люблю простую жизнь. | I like to live a simple life. |
"Наша идея ясна и проста. | Our message is clear and simple. |
"Обнаженная, ты проста, как одна из твоих рук, ровная, земная, малейшая округлая, прозрачная. | "Naked... you are as simple as one of your hands... smooth, terrestrial, tiny... round, transparent. |
"Причина по которой я бросила тебя проста." | "The reason I left you is simple." |
- Если бы жизнь была так проста. | If only life were that simple. |
- На 100 процентов. Послушай, жизнь проста. | Life is simple. |
"Как может быть что-то простое иметь такой насыщенный вкус?" | "How can something so simple have so much depth in flavor?" |
"Лезвие Оккама", схоластика... самое простое объяснение всегда самое лучшее. | Occam's Razor... the simplest explanation is the best. |
"Хмм, Густав, должно быть простое объяснение твоему появлению здесь." | [imitating Hiccup] "Gee, Gustav, there must be a simple explanation for you being here." |
"Это убийство, простое и ничем не прикрытое, ты идиот". | "This is murder,pure and simple,and you're a moron " |
"м нужно простое, классическое... "ипа ƒжеймс Ѕонд. | They just want it simple, classy, like James Bond. |
! - Все не так просто! | - It wasn't that simple! |
! Всё очень просто, Мимзи. | It's very simple, Mimsy. |
"Все просто". А теперь ты меняешь свою историю? | "simple as that." now you change your story? |
"Всё очень просто. | "Quite simple. |
"Всё просто. | "It's simple. |
'Концепт агентства Noah (Ной) прост.' | 'The concept of Noah was simple.' |
* И этот факт ясен и прост * * мне по душе налогов рост * | ♪ Oh, the plain and simple facts is ♪ ♪ I'd love to raise your taxes |
- Вот наша тропинка Как видите, мой дедуктивный метод очень прост, всё элементарно. | - Here is our route As you see, my deduction method is very simple, everything is elementary. |
- Ответ прост. | - The answer is simple. |
- План прост. | - The plan is simple. |