Прославленный [proslavlennyj] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
прославленные
proslavlennye
famous
прославленных
proslavlennyh
(of) famous
прославленным
proslavlennym
(to) famous
прославленных
proslavlennyh
famous
прославленные
proslavlennye
famous
прославленными
proslavlennymi
(by) famous
прославленных
proslavlennyh
(in/at) famous
прославленны
proslavlenny
famous
Masculine
прославленный
proslavlennyj
famous
прославленного
proslavlennogo
(of) famous
прославленному
proslavlennomu
(to) famous
прославленного
proslavlennogo
famous
прославленный
proslavlennyj
famous
прославленным
proslavlennym
(by) famous
прославленном
proslavlennom
(in/at) famous
прославлен
proslavlen
famous
Feminine
прославленная
proslavlennaja
famous
прославленной
proslavlennoj
(of) famous
прославленной
proslavlennoj
(to) famous
прославленную
proslavlennuju
famous
прославленную
proslavlennuju
famous
прославленной
proslavlennoj
(by) famous
прославленной
proslavlennoj
(in/at) famous
прославленна
proslavlenna
famous
Neuter
прославленное
proslavlennoe
famous
прославленного
proslavlennogo
(of) famous
прославленному
proslavlennomu
(to) famous
прославленное
proslavlennoe
famous
прославленное
proslavlennoe
famous
прославленным
proslavlennym
(by) famous
прославленном
proslavlennom
(in/at) famous
прославленно
proslavlenno
famous

Examples of прославленный

Example in RussianTranslation in English
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free!
Йон Белча, прославленный актёр Национального Театра покинул этот мир.Ion Belcea, National Theatre's most famous actor is no longer with us.
Месье прославленный.The famous...
На льду снова наш прославленный №17, Валерий Харламов.(Announcer) Again on the ice there is the famous ¹ 17 - Valeri Kharlamov.
Послушайте, месье прославленный Бомине, я узнал, что вы собираетесь играть моего "Ромула", римскую драму в стихах, в средневековых костюмах?Yes, the famous Mr Beauminet. I heard that you'll play my work 'Romulus'... which is a Roman piece, in crusader outfits?
"Даже если огромные просторы Европы, многие древние и прославленные Государства пали или могут попасть в тиски Гестапо и других гнусных машин нацистского режима, мы не сдадимся и не проиграем.- Even though many large tracks of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule we shall not flag or fail.
"Самые прославленные охотники и самые громкие случаи..."The most famous ghost hunters and their most famous cases.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.Sons ofthe she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs ofthe revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
Все эти прославленные люди собрались на похороны.All these famous characters are here to follow a funeral
Кто будет есть мои прославленные оладьи?Who is ready for my famous pancakes?
Ричард Кёртис мой старый друг, создатель Блэкаэддера и, конечно, автор самых успешных романтических комедий, от Ноттинг Хилла и Реальной Любви до, конечно, Четырёх Свадеб и прославленных похорон.'Richard Curtis - old friend, creator of Blackadder 'and, of course, writer of the most successful rom-coms of our generation, 'from Notting Hill, Love Actually and, of course, Four Weddings and that now-famous Funeral.'
Страсть к скачкам у него настолько велика, что он назвал своих сыновей в честь прославленных античных наездников Диомида и Фаэтона.[.. ied him to name his sons after two famous charioteers:] [..
Да. Вы выдохлись. Даже Вашим прославленным серым клеткам периодически нужен отдых.Even those famous gray cells of yours need an occasional rest.
Итак, будучи гениальным и прославленным генералом я долго упорно думал над вашими словами и у меня родился новый совершенный боевой план!Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brand-new and improved battle plan!
Это новое судно с прославленным старым именем.She's a new ship with a famous old name.
Я просто хотела встретиться с прославленным Диланом Массетом.I just wanted to meet the famous Dylan massett.
Я сделаю тебя таким прославленным!I'm gonna make you so famous!
"Сегодня после обеда инаугурация нового муниципального зала для праздников с выступлением прославленногоThis afternoon... opening of the new... communal party hall... with a performance of the famous...
А что делает дочь прославленного Бо... как его там?What does that famous daughter do?
И она - дочь прославленного Бомине!And she's the daughter of the famous Beauminet!
Наверняка у второго сына прославленного князя Пён Сика денег куры не клюют.Second young master of famous Lord Byun Shik must have a lot of money
Познакомься, это Сюзи, дочь прославленного Бомине!This is Suzy, the daughter of the famous Mr Beauminet.
Давай поженимся в Рио город прославлен статуей Христа Спасителя.Let's get married in Rio, the city famous for the statue of Christ the Redeemer.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.Jimmy, come here to introduce you. This is the famous Zana Lazic.
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.You must be the famous shield-maiden Lagertha.
Это же наша прославленная Хизер!Is this the world-famous Heather?
" "оварищ —вигадурин пожелал пригласить прославленную спортсменку и еЄ мужа к себе на борт.Comrade Svigadurin would like to invite our famous sportswoman and her husband to join us onboard.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'famous':

None found.
Learning languages?