Просвещённый [prosveščonnyj] adjective declension

Russian
9 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
просвещённые
prosveschennye
enlightened
просвещённых
prosveschennyh
(of) enlightened
просвещённым
prosveschennym
(to) enlightened
просвещённых
prosveschennyh
enlightened
просвещённые
prosveschennye
enlightened
просвещёнными
prosveschennymi
(by) enlightened
просвещённых
prosveschennyh
(in/at) enlightened
просвещённы
prosveschenny
enlightened
Masculine
просвещённый
prosveschennyj
enlightened
просвещённого
prosveschennogo
(of) enlightened
просвещённому
prosveschennomu
(to) enlightened
просвещённого
prosveschennogo
enlightened
просвещённый
prosveschennyj
enlightened
просвещённым
prosveschennym
(by) enlightened
просвещённом
prosveschennom
(in/at) enlightened
просвещён
prosveschen
enlightened
Feminine
просвещённая
prosveschennaja
enlightened
просвещённой
prosveschennoj
(of) enlightened
просвещённой
prosveschennoj
(to) enlightened
просвещённую
prosveschennuju
enlightened
просвещённую
prosveschennuju
enlightened
просвещённой
prosveschennoj
(by) enlightened
просвещённой
prosveschennoj
(in/at) enlightened
просвещённа
prosveschenna
enlightened
Neuter
просвещённое
prosveschennoe
enlightened
просвещённого
prosveschennogo
(of) enlightened
просвещённому
prosveschennomu
(to) enlightened
просвещённое
prosveschennoe
enlightened
просвещённое
prosveschennoe
enlightened
просвещённым
prosveschennym
(by) enlightened
просвещённом
prosveschennom
(in/at) enlightened
просвещённо
prosveschenno
enlightened

Examples of просвещённый

Example in RussianTranslation in English
Как кто-то настолько просвещённый вроде Шелдона мог произойти от кого-то вроде тебя?How can someone as enlightened as Sheldon come from someone like you?
Нет, это вы просвещённый.I'm so sorry, yes, you are the enlightened.
Он толерантный, просвещённый, тесно связан с Западом.He's tolerant, enlightened, engaged with the West.
Прекрасный и просвещённый мужчина, гуру Санбир Дутта, принял меня и научил, что я — Бодхисаттва нашей Земли.A beautiful, enlightened man named Guru Sanbir Dutta took me in and taught me that I am the Bodhisattva of the earth.
Это самый просвещённый человек нашего времени!This is the most enlightened man of our time!
Дела идут там так эффективно, так просвещённо, а всей торговлей управляет девушка подросткового возраста.The business there is so efficient, so enlightened, that all trade is managed by a teenaged girl.
Мне нравится думать, что мы живём в просвещённую эпоху...I like to think we live in an enlightened age...
В результате я забрался в дебри намного глубже, чем планировал... и хотя я долго там плутал, а кое-где и обжёгся я вышел... просвещённым.my journey took me some what further down the rabbit hole than I intended and though I dirtied my fluffy white tail I have emerged, enlightened.
Все величайшие достижения прогресса осуществляются просвещённым меньшинством, чей взгляд был устремлён в будущее, которым они бредили.All the great advances in history have in fact begun with the bold and generous work of a small enlightened minority, which has an eye to the future and for this seems dreamy.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'enlightened':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In