Продуманный [produmannyj] adjective declension

Russian
20 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
продуманные
produmannye
some
продуманных
produmannyh
(of) some
продуманным
produmannym
(to) some
продуманных
produmannyh
some
продуманные
produmannye
some
продуманными
produmannymi
(by) some
продуманных
produmannyh
(in/at) some
продуманны
produmanny
some
Masculine
продуманный
produmannyj
some
продуманного
produmannogo
(of) some
продуманному
produmannomu
(to) some
продуманного
produmannogo
some
продуманный
produmannyj
some
продуманным
produmannym
(by) some
продуманном
produmannom
(in/at) some
продуман
produman
some
Feminine
продуманная
produmannaja
some
продуманной
produmannoj
(of) some
продуманной
produmannoj
(to) some
продуманную
produmannuju
some
продуманную
produmannuju
some
продуманной
produmannoj
(by) some
продуманной
produmannoj
(in/at) some
продуманна
produmanna
some
Neuter
продуманное
produmannoe
some
продуманного
produmannogo
(of) some
продуманному
produmannomu
(to) some
продуманное
produmannoe
some
продуманное
produmannoe
some
продуманным
produmannym
(by) some
продуманном
produmannom
(in/at) some
продуманно
produmanno
some

Examples of продуманный

Example in RussianTranslation in English
Не знаю.. Это кажется слишком продуманный план для такого человека, как Найл.I don't know-seems like a pretty elaborate plan for someone like Nyle.
Это какой-то тщательно продуманный розыгрыш?This is sometimes ... a practical joke?
Я просто думаю,что большинство религий похожи на клуб продуманный так,чтобы некоторых людей удерживать внутри,а некоторых снаружиI just think most religion is a kind of club Designed to keep some people in and some people out.
- Знаешь, похоже на планы мультяшного Койота, но только еще менее продуманные.You know, it's like a Wile E. Coyote plan, but somehow with less forethought.
Иногда вы строите продуманные теории и проводите связи, которых не существует?Do you sometimes draw elaborate theories and connections... That don't exist?
Новшества подразумевают постепенные продуманные изменения, а не вычурные спец-эффекты.To innovate means to do something lasting in time, not special effects that dazzle.
Ага, все это было тщательно продуманным обманом.It's having some one to drink them with.
Я вынуждена задуматься, просто ли он ошибался или его мотивы были заранее продуманными."I am forced to wonder if he is simply mistaken or if his motives are something more deliberate than that."
Эннализ ничего не делает без продуманного плана.Annalise doesn't do anything without some sort of plan.
Это вероятно, часть какого-то тщательно продуманного плана.It's probably part of some elaborate scheme.
Я знаю, что вы бы не разбили мою машину, не будь это частью тщательно продуманного... гневного приступа.I know you wouldn't have wrecked my car unless it was part of some elaborate temper tantrum.
А может, ты просто вор-хакер, укравший мои разработки, и всё это - тщательно продуманная уловка.Or maybe you're just some hacker thief who stole my research, and this is some elaborate ruse.
Если это какая-то продуманная афера чтобы ты избежала пробега, то я на самом деле очень впечатлена.If this is some elaborate scam to get you out of running, I'd actually be pretty impressed.
На моей машине очень продуманная аэродинамикаThere's some very clever aerodynamics stuff on this.
Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии.The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion.
Что, если кто-то другой написал эти СМС, и все это только ради продуманной подставы, а Эмма просто - козел отпущения?What if someone else wrote those texts and this is all just an elaborate frame-up, and Emma's just a patsy?
Трудно подорвать хорошо продуманную систему безопасности, но заставить думать, что систему можно подорвать...It's tough to compromise a well-thought-out security system, but making someonethink you can compromise it...
Ты рассказал мне историю, продуманную до мелочей, как ты пришел к матери и признался во всем,You told me some elaborate story about how you came out to her
Мы скорректируем наш план относительно тебя, придумаем что-то слегка менее традиционное Но хорошо продуманное.We're gonna have to revamp our plan for you, come up with something a little less traditional, but good thinking.
Она всегда говорит, что не надо, но потом она покупает что-то классное и продуманное, и я чувствую себя ужасно. Но это то, что нужно.She always tells me not to, but then she buys me something that's awesome and thoughtful, and then I feel terrible.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

непродуманный
unreasoned

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?