Приемлемый [prijemlemyj] adjective declension

Russian
65 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
приемлемые
priemlemye
acceptable
приемлемых
priemlemyh
(of) acceptable
приемлемым
priemlemym
(to) acceptable
приемлемых
priemlemyh
acceptable
приемлемые
priemlemye
acceptable
приемлемыми
priemlemymi
(by) acceptable
приемлемых
priemlemyh
(in/at) acceptable
приемлемы
priemlemy
acceptable
Masculine
приемлемый
priemlemyj
acceptable
приемлемого
priemlemogo
(of) acceptable
приемлемому
priemlemomu
(to) acceptable
приемлемого
priemlemogo
acceptable
приемлемый
priemlemyj
acceptable
приемлемым
priemlemym
(by) acceptable
приемлемом
priemlemom
(in/at) acceptable
приемлем
priemlem
acceptable
Feminine
приемлемая
priemlemaja
acceptable
приемлемой
priemlemoj
(of) acceptable
приемлемой
priemlemoj
(to) acceptable
приемлемую
priemlemuju
acceptable
приемлемую
priemlemuju
acceptable
приемлемой
priemlemoj
(by) acceptable
приемлемой
priemlemoj
(in/at) acceptable
приемлема
priemlema
acceptable
Neuter
приемлемое
priemlemoe
acceptable
приемлемого
priemlemogo
(of) acceptable
приемлемому
priemlemomu
(to) acceptable
приемлемое
priemlemoe
acceptable
приемлемое
priemlemoe
acceptable
приемлемым
priemlemym
(by) acceptable
приемлемом
priemlemom
(in/at) acceptable
приемлемо
priemlemo
acceptable

Examples of приемлемый

Example in RussianTranslation in English
"то же, по правде говор€... дл€ тех, кто, кто его задает, есть лишь один приемлемый ответ, так что Ћинетт поступила также, как и всегда.Well, to be honest... for those who asked it, only one answer was acceptable, so Lynette responded as she always did.
-Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.-Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
В прошлый раз стол был вполне приемлемый, равно как и цена.The food was perfectly acceptable and reasonably priced.
Во-первых, это вполне приемлемый стиль борьбыFirst of all, that's a perfectly acceptable fighting style.
Вполне приемлемый образ жизни.Perfectly acceptable lifestyle.
Большинство профессиональных снайперов методичны, умеют контролировать себя, чистоплотны, терпеливы, ммм, готовы убивать не взирая на морально приемлемые обстоятельства.Most professionally trained snipers are methodical, controlled, clean, patient, um, willing to kill under morally acceptable circumstances.
Некоторые вполне приемлемые.Some really quite acceptable.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.We would therefore prevail... and suffer only modest and acceptable civilian casualties... from their remaining force which would be badly damaged and uncoordinated.
Я надеюсь, это приемлемые меры.I hope this is an acceptable detour.
Я учу тебя перенаправить инстинктивные порывы в социально приемлемые действия.I'm--I'm teaching you how to divert an instinctual impulse Into a socially acceptable activity.
Было определено, что процент риска в приемлемых границах.The risks have been determined to be within acceptable margins.
Или должен быть список приемлемых причин?Is there a list of acceptable reasons?
Право является одним из ремесел, приемлемых для джентльмена.The law is one of the few trades acceptable to a gentleman.
Я думаю, вам двоим нравится вдвоем пускаться во всякие веселые авантюры, так вы можете подержаться за ручки в темноте и воплотить свои желания в полу-приемлемых сценариях.I think you two like to partner up on cutesy capers so you can hold hands in the dark and address your urges in semi-acceptable scenarios.
Я составил список из пяти приемлемых кандидатов.I've compiled a list of five acceptable applicants.
"Совершенно приемлемым"?"Perfectly acceptable"?
(Вместе смеются) И натягивание трусов кажется вполне приемлемым наказанием для такого поведения.And a wedgie is a perfectly acceptable punishment for that kind of behavior.
- Это не является приемлемым.- That's not acceptable.
-И как женщина, ты находишь это приемлемым?- You find this acceptable?
А присутствие людей является приемлемым риском?But human exposure is an acceptable risk?
Ее только что бросил ее жених, две недели до их свадьбы она не против потусовать с не особо приемлемыми мужчинами... без обид.She just got dumped by her fiancé two weeks before their wedding. She is open to going out with vaguely acceptable men... no offense.
Если мы все будем делать то, к чему подталкивает эволюция, убийство и каннибализм станут морально приемлемыми.If we just do whatever evolution equipped us to do, murder and cannibalism are morally acceptable.
Но, еще раз, я хочу разъяснить... что это сотрудничество зависит от обязательств... которые мой клиент сочтет приемлемыми.But again, I want to make it clear... that all of this cooperation is contingent on a commitment... that my client finds acceptable.
1-го мая мы выпускаем бета-версию программы Приемлемый Риск первый в мире интеллектуальный калькулятор рисков рынка. чтобы мгновенно помочь вам узнать какие риски приемлемы или неприемлемы с точки зрения развития бизнеса в самом худшем варианте.On May 1st, we are releasing the beta version of Acceptable Risk, the world's first market-smart risk calculator, to help you find out instantly what risks are or are not acceptable from a bottom-line business perspective.
Агент Галло применяет теорию большего блага. Потери приемлемы, если результат того стоит.Loss is acceptable as long as the resulting gain is large enough.
Ваши ответы вполне приемлемы, мисс Перкинс.Your answers are acceptable, ms. Perkins.
Ваши условия приемлемы.Your conditions are acceptable.
Вез полномочий для жесткого наведения порядка ваши предложения мне не приемлемы.Unless I have authority to impose strict order your proposals are unacceptable to me.
Если ее показания не поднимутся до приемлемого уровня в течение 48ми часов, боюсь, придется переместить симбионта.If we can't get her isoboramine readings up to an acceptable level within 48 hours I'm afraid we'll have to remove the symbiont.
Но в конце, он вышел за рамки приемлемого поведения.But in the end, he was within the box of acceptable behavior.
Он действует, не ограничиваясь ничем... абсолютно вне рамок какого-либо приемлемого человеческого поведения... и он все еще воюет, командует солдатами.He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops.
Что до меня, то при наличии политически приемлемого повода... я выдворил бы его в мгновение ока.Personally I'm inclined to deport him forcefully if necessary, – – but I have to come up with a political acceptable reason for it.
Я бы сказал, что правительство не предложило ничего приемлемого.The government hasn't been willing to offer anything I would consider acceptable.
И, конечно же, разумные люди могут прийти к взаимно приемлемому компромиссу.And surely, reasonable men can come to some sort of mutually acceptable compromise.
Если вы не возражаете, я бы хотел сказать следующее: Несмотря на недавно принятые невероятно мягкие законы, которые больше защищают виновных, чем невиновных, меры сдерживания, применяемые нашей полицией, приносят успех в деле удержания на приемлемом минимуме вспышек преступности в городе или в обществе, где движения протеста, наркотикиIfyou don't mind, I would like to say this - despite the recent and incredibly permissive laws which protect the guilty man more than the innocent, the restraining measures of our police force are successful in keeping at an acceptable minimum the outbreak of delinquency
И это всего лишь малое количество понятий, необходимых, чтобы описать информационные технологии на приемлемом уровне!That's just a minor part of the terms necessary to define IT at an acceptable level,
Но тест коронера на теле Ньютона обнаружил, что облучение было на приемлемом уровне.But the coroner's test of his body found it Within an acceptable range.
-Цветок также был бы приемлем.-The flower would've been acceptable.
50 миллионов мы не приемлем.$50 million is not acceptable.
Такой компромисс для вас приемлем?Might this be an acceptable compromise?
Уход просто не приемлем.Leaving is simply not acceptable.
Да еше это самая социально приемлемая форма убийства.Yet it's the most socially acceptable form of murder.
Если вы считаете, что это приемлемая практика...Well, unless you think it's acceptable practice -
Капитуляция - приемлемая альтернатива в чрезвычайных обстоятельствах.Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
Сейчас это совершенно приемлемая форма терапии.It's now a perfectly acceptable form of therapy.
Социально приемлемая разница в возрасте составляет половину возраста плюс 8.The, uh, socially acceptable age difference is half plus eight.
Если мы будем её так расшатывать, что ж, тогда мы сделаем идею суицида более приемлемой, возможно, более мыслимой для подростка или матери в депрессии.If we erode that in any way... well, we make the idea of suicide more acceptable. Perhaps more conceivable for the troubled teenager... or the depressed mother.
Истерик – это тот, кто при общении с людьми выбирает такую манеру поведения, которую он считает наиболее приемлемой, наиболее привлекательной... которой, как он думает, от него ожидают.An hysteric is someone who gives to people, reflects back to them that which they believe makes them most acceptable, most likeable... what they think others want to see.
Какие будут предварительные условия для начала этого диалога? И третье, какая повестка дня была бы для вас приемлемой?What would your preconditions be to such talks... and, three... what agenda would be acceptable to you?
Надеюсь, еду вы тоже находите приемлемой.I hope you find the food acceptable as well.
Но оказалось, что у него были другие планы, он бросил меня ради моей подруги Эмели. Он считал её более приемлемой.The only trouble was that he had other plans, namely dumping me and going out with my best friend Emily who he deemed more socially acceptable.
Да, иногда если действия человека сильно противоречат ему, его мозг создаёт ложную версию событий, более приемлемую психологически.Sometimes if a person's actions are repugnant to them... they can actually create a false version that is more psychologically acceptable.
Я напишу вполне приемлемую рекомендацию, и тебе не придется давать лишних объяснений.I will write a perfectly acceptable reference and you'll find that there's nothing about it that's hard to explain.
Каждое место, которое я пометил, он пометил на обратной стороне, сообщая, что моя граница приемлема ему.At each of the places that I'd marked, he made his mark on the opposite side, indicating that my boundary was acceptable to him.
Новая волна сопротивления не приемлема.A new resistance would be unacceptable.
Единственное приемлемое число - это полные 5 миллионов $.The only acceptable number is the full $5 million.
Полагаю, вы найдете приемлемое решение в этом вопросе.Comrade Böhm, I trust you to find an acceptable solution in this matter.
Это приемлемое поведение для нее нападать на Лору Пэйн? Бросать ее в мусорный бак?Is it acceptable behavior for her to assault Laura Payne to throw her into a trash bin?
Я осознаю, что социально приемлемое время для горевания подходит к концу, и...I realize that the socially acceptable amount of time to wallow in grief is coming to an end, and--
Я приемлемое лицо гангста-рэпа.I'm the acceptable face of gangsta rap!
- "Это приемлемо, мистер Шакаски?"Is this acceptable to you, Mr. Shakusky?
- Может быть, это приемлемо для Ханта, Но я уверяю вас, это не приемлемо для меня!- That might be acceptable to Hunt, but I can assure you it is not acceptable to me!
- Это не приемлемо.That's not acceptable.
- Это приемлемо.- That would be acceptable.
140 — это приемлемо. Пусть говорит.140's acceptable.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неприемлемый
unacceptable

Other Russian verbs with the meaning similar to 'acceptable':

None found.
Learning languages?