- Я имею ввиду, ты прелестный, но... | I mean, you're charming enough, but.... |
Да, он прелестный. | - Yes, it is charming. |
И ещё, как было сказано в рекламе, прелестный люк в крыше. | Also per our ad, a charming skylight. |
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни? | And how did this charming vampire manage to escape the massacre? |
Как Вам не стыдно, прелестный старик. | Aren't you ashamed of yourself? He's a charming old man. |
Какие они прелестные, какие добрые. | How charming they are, how benign. |
Ты находишь это прелестным? | Oh, Léon, you find this charming? |
-Добрый вечер. - Вы прелестны. | You are charming. |
Ах, ваша светлость... женщины прелестны. | Oh, your lordship... women are charming. |
В платье или брюках, вы всегда прелестны. | In a gown or in trousers, you're as charming. |
И прелестны? | Aren't they charming? |
На самом деле вы прелестны. | You're really charming. |
Он с вами не говорил после этого прелестного фильма? | Did you talk to him about his charming film? |
Я буду сожалеть о вашем прелестном отсутствии, но, к счастью, у меня будет блистательное присутствие сеньориты, чтобы смягчить эту боль. | I shall regret your charming absence, but fortunately I'll have the scintillating presence of the señorita to soften the pain. |
- Как ваша прелестная жена? | - How is your charming wife ? |
Дважды - это прелестная настойчивость. | Twice is charmingly persistent. |
Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня! | May I have the next dance with you, o charming young lady? |
Скажите, а где прелестная Романа? | Tell me, where is the charming Romana? |
У вас прелестная тетушка! | Your aunt is absolutely charming! |
- Я нахожу миссис Матучек прелестной. | I think Mrs. Matuschek is a very charming woman. |
Восхищён вашей прелестной гостиной. | I have been admiring your charming room. |
Да, она была прелестной | Oh, yes, she was very charming. |
И надоедать вашей прелестной жене? | And bother your charming wife? |
Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены . | Oh, it's sinful of you to deprive us of your charming wife. |
Вы получите прелестную жену. | You shall have a very charming wife. |
Они бы увидели прежде всего вас, очаровательную, прелестную, забавную! | They would've seen someone who is funny, charming, delightful. |
Я пришёл от имени моего дяди, то есть моего отца, то есть Адриана, чтобы пригласить вас на обед, вас и вашу прелестную дочь. | You and your charming daughter. But I just saw him, he said nothing! Because he left it to me. |
- ...что миссис Матучек не прелестна! | I didn't say Mrs. Matuschek is not charming. |
Всё столь же прелестна. | You're still as charming as ever. |
Потому что я прелестна. | - That's because I'm so charming. |
Считал, что она прелестна и занятна. | He thought she was charming and amusing. |
"Постой, прелестное платьице! | "Wait a moment, you charming iittle dress. |
- Какое прелестное дитя. | - A charming child. - Pure quick silver! |
Если бы у нас был телефон, мы отыскали бы не столь прелестное местечко. | If we had a phone, we could've found somewhere a little less charming. |
У вас прелестное местечко. | This place is charming. |
Это весьма прелестное использование партийных средств. | That's a charming use of party funds. |
"Мешок с дерьмом." И прелестно. | And charming. |
- Тут просто прелестно. | How charming it is. |
Грейвс - прелестно. Китинг - хорошо. | Graves - charming. |
Как бы то ни было, по-моему, это прелестно. | Whatever. I find it charming. |
Как прелестно вы. | How charming you are. |