Предыдущий [predyduščij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
предыдущие
predyduschie
previous
предыдущих
predyduschih
(of) previous
предыдущим
predyduschim
(to) previous
предыдущих
predyduschih
previous
предыдущие
predyduschie
previous
предыдущими
predyduschimi
(by) previous
предыдущих
predyduschih
(in/at) previous
Masculine
предыдущий
predyduschij
previous
предыдущего
predyduschego
(of) previous
предыдущему
predyduschemu
(to) previous
предыдущего
predyduschego
previous
предыдущий
predyduschij
previous
предыдущим
predyduschim
(by) previous
предыдущем
predyduschem
(in/at) previous
Feminine
предыдущая
predyduschaja
previous
предыдущей
predyduschej
(of) previous
предыдущей
predyduschej
(to) previous
предыдущую
predyduschuju
previous
предыдущую
predyduschuju
previous
предыдущей
predyduschej
(by) previous
предыдущей
predyduschej
(in/at) previous
Neuter
предыдущее
predyduschee
previous
предыдущего
predyduschego
(of) previous
предыдущему
predyduschemu
(to) previous
предыдущее
predyduschee
previous
предыдущее
predyduschee
previous
предыдущим
predyduschim
(by) previous
предыдущем
predyduschem
(in/at) previous

Examples of предыдущий

Example in RussianTranslation in English
В полиции потом скажут, что предыдущий владелец квартиры был торговцем оружия.The police would later note, that my apartments previous owner was an arms dealer.
Ваш предыдущий повар, к сожалению, оказался намного аппетитнее пищи, которую он приготовил.Your previous chef, unfortunately, Proved to be far more appetizing than the meals he prepared.
Вернитесь в предыдущий сектор.Return to previous sector.
Видя, как его предыдущий владелец умер.Seeing as its previous owner is deceased.
Виктор - ваш предыдущий хирург?Victor was your previous surgeon?
" теперь те из вас, кто провел с нами предыдущие годы, знаете... что у нас есть своего рода фестивальна€ традици€.And now, as those of you who've been with us in previous years know, we have a tradition of sorts here at WordFest.
"Продолжаю следовать намеченным курсом,.. ...несмотря на возражения или предыдущие неудачи.Continuing in a course of action... without regard to discouragement, opposition or previous failure.
"но предыдущие девушки говорили"but previous girlfriends have said
$ 50 трлн из национальной казны по всей планете, в настоящее время создают новые мошенничества, с использованием системы торговли углеродными квотами, которые затмят их предыдущие махинации.$50 trillion from national treasuries across the planet, are now creating a new derivatives fraud through the cap-and-trade carbon tax system that dwarfs their previous Ponzi schemes.
(Тринадцатая) Проверь третью вкладку слева и найди поле "предыдущие записи."Click the third tab from the left and find the box that says "previous entries."
"став нового банка был точной копией уставов предыдущих - 20% акций передавалось правительству —Ўј.The new Bank's charter was a copy of the previous Bank's. The U.S. government would own 20% of the shares of the bank.
'Они похоже учавствовали в предыдущих случаях грабежей.It is similar to those previous robbery cases.
- " в течение двух предыдущих лет вы тоже с ним встречались, даже в 2008?And so for the two previous years you met him, - even in 2008? - Yes.
- Есть дети от предыдущих браков? Или ещё что?- Any kids from previous marriages?
- Значит, предыдущих владельцев этого дома повесили на дереве во дворе?The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard?
- А предыдущим жильцом была скрипачка, с которой он состоял в отношениях.And the previous tenant was a violinist he was involved with. She moved out when the relationship allegedly turned abusive.
- Вы связывались с Дэнни Латимером предыдущим утром?~ Did you have any contact with Daniel Latimer the previous morning?
- Может быть, что-то есть по её предыдущим арестам.Anonymous tip. Well, maybe there's something in her previous collars.
А вам нравится мучить людей, не так ли, если судить по предыдущим вашим судимостям?And you like to torment people, don't you, as we know from your previous criminal convictions?
А... осведомлены ли вы, как всё закончилось с моим предыдущим адвокатом?And are... are you aware of how things, uh, terminated with my previous counsel?
" что случилось с предыдущими капитанами?So what happened to the previous captains?
Ѕыло крайне важно, чтобы у них не было ло€льности или приверженности к иде€м, высказанным предыдущими поколени€ми.It was crucial they had no loyalty or attachment to ideas held by previous generations.
Верад будет единым целым с Дакс, и всеми предыдущими носителями.He'll be a blending of Verad, Dax and all the previous hosts.
Все, что им надо знать, совпадает ли это ДНК с предыдущими деламиAll everyone needs to know is whether the DNA matches the previous cases.
Всё было тщательно отреставрировано предыдущими гомовладельцами.Everything was meticulously restored by a couple of the previous homos.
"Нет информации, Нет предыдущего опыта в этой области.""No information. No previous experience in this area.
"Нет предыдущего опыта.""No previous experience.
"Он было сделано из металла найденного в кратере метеора," "который упал на земле в точно в момент" "предыдущего парада девяти планет."The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor that had fallen to earth at the exact moment of the previous alignment of the nine planets.
"Остаточные порывы ураганного ветра, каждый в десять раз сильнее предыдущего, всё ещё прошивали мой мозг.""while the remains of a hurricane, ten times as strong as the previous one, "pierced through my brain.
"Этот корабль достался мне в наследство от предыдущего Ужасного Пирата Робертса"."I inherited the ship from the previous Roberts...
- По предыдущему соглашению.- By previous agreement.
Ага, говорят, что они сделали предыдущему владельцу предложение, но он не прожил столько, чтобы отказаться.Yeah, rumor has it they made the previous owner an offer he didn't live long enough to refuse.
Ваше Величество, учитывая его лояльность предыдущему Королю... проявите немного снисхождения.Your Majesty, given his loyalty to the previous King... Surely he deserves some mercy.
Должна подчеркнуть, что ещё один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим. Но думаю, эта женщина вам понравится.I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated.
Мисс Китинг, у вас не было возможности допросить свидетеля, но это удалось предыдущему адвокату ваших клиентов. так что возражения против показаний стоило выражать тогда.Miss Keating, you had no opportunity to cross-examine the witness, but your clients' previous counsel did, so any objections to testimony should have been raised then.
В нашем предыдущем разговоре, вы сказали, что, э-э-э... убьете мою жену, если я не выполню ваши указания в точности.- So, she's still alive? - She's in perfect health. Uh, in our previous discussion, you mentioned that you would, uh... kill my wife if procedure wasn't followed accurately.
Вероятно вы запомнили это место в предыдущем воплощении, как кафе-мороженое.You probably remember it in its previous incarnation... as a Foster's Freeze.
Вы не могли бы получить более совершенные условия для захвта власти при предыдущем правительстве. Режим Буша, и затем режим Обамы.You could not have gotten a more perfect setup for a takeover from a previous government, the Bush regime and then the Obama regime.
Вы последовательно отрицали на этом и предыдущем расследовании любую причастность к насилию над Анной П.You have consistently denied, here, and in previous proceedings, any involvement whatsoever in the rape of the victim.
Думаешь, если его подставили, то подсказки в его предыдущем деле?You thinking if he was framed, it was an accomplice on a previous job?
"Красное пятно продолжало расширяться, оставляя 20 последних кадров плёнки незаполненными, и каждая сессия занимала на 10 кадров больше, чем предыдущая.""The red spot had extended... "until it left 20 free frames at the end of the cartridge, "and with each session, it took 10 more then the previous one.
- Его предыдущая судимость была за сбыт.- His previous conviction is for intent to supply.
- И, хотя вы не знаете, какой был месяц, все же утверждаете, что не подбирали этого человека, у которого не было водительских прав и который исчез с места, где к вам в машину села предыдущая жертва?Yeah. Yet, despite not knowing what month it was, you can say with certainty that you didn't pick up this man, who we know didn't drive, and who disappeared from the very spot you admit to having picked up a previous victim?
- Некоторая... предыдущая история?- No. - Some... previous history?
Hельзя открывать ни одну дверь, пока не заперта предыдущая.No door is to be opened... without the previous one being closed first.
" вас будет встреча с предыдущей группой.We've got a meeting with the previous team.
Агентство практически не изменилось со времени предыдущей администрации. Возможно, пришла пора прибраться в доме.The Agency is pretty much intact from the previous administration.
В каждом случае, операции, начатые Керрингтоном были сорваны в угоду политическим целям, поставленным предыдущей администрацией. Ты думаешь, Шеридан к этому руку приложил?In each case, operations put in place by Carrington were compromised in favor of policies enacted by the previous administration.
В каждую следующую клетку положим количество зерен, помноженное на количество в предыдущей.On each of the following squares, we'll double the number of grains from the previous square.
В предыдущей беседе вы заявили, что когда вы прибыли на место, увидели офицера Тэнг около жертвы.You previously stated when you arrived on e scene, Officer Tang was kneeling beside the boy.
Давай проверим его предыдущую десигнацию.Let's check his previous designation.
За те короткие годы, что мы знаем Таури, ваша тенденция вызывать конфронтацию с Гоаулдами привела к смертям большего количества ТокРа чем за предыдущую сотню лет.Since we have been allies, your tendency to provoke confrontation with the Goa'uld has resulted in the deaths of more Tok'ra than in the previous hundred years.
Как и предыдущую её мешанину в статье, и лживые необоснованные инсинуации.As I do her previous farrago of printed untruths and half-baked innuendo.
Мой снеговик похоже, отражает мысли и воспоминания людей, и, из-за своей необычности, принимает предыдущую форму и...My snowman... seems to reflect people's thoughts and memories and because it's unusual, somehow it carries a previous shape and...
Не было никакой необходимости расследовать ее предыдущую жизнь.There was no need for us to investigate her previous life.
- Её предыдущее место работы.- Their previous work.
А Ваше предыдущее заявление станет одной из улик.And your previous statementwill be read into evidence.
Агент Уокер, мы пошлем подразделение, в вашу гостиницу, арестовать вашего отца за предыдущее присвоение чужого имущества, сегодня в 17:00.Agent Walker, we're sending a unit to your hotel to pick up your father for the previous embezzlement charge at 5:00 today.
Ваша Честь, с разрешения суда, подзащитный хотел бы отозвать своё предыдущее заявление и признаться виновным по обвинению в неумышленном убийстве первой степени.Your Honor, with the Court's permission, the defendant wishes to withdraw his previously entered plea and plead guilty to the charge of manslaughter in the first degree.
Ваше поколение намного меньше, чем любое предыдущее, пишет или обращается к должностным лицам, посещает митинги или работает в политкампаниях.Your generation is less likely than any previous one to contact public officials, attend rallies or work on campaigns.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'previous':

None found.
Learning languages?