Предварительный [predvaritelʹnyj] adjective declension

Russian
64 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
предварительные
predvaritel'nye
preliminary
предварительных
predvaritel'nyh
(of) preliminary
предварительным
predvaritel'nym
(to) preliminary
предварительных
predvaritel'nyh
preliminary
предварительные
predvaritel'nye
preliminary
предварительными
predvaritel'nymi
(by) preliminary
предварительных
predvaritel'nyh
(in/at) preliminary
предварительны
predvaritel'ny
preliminary
Masculine
предварительный
predvaritel'nyj
preliminary
предварительного
predvaritel'nogo
(of) preliminary
предварительному
predvaritel'nomu
(to) preliminary
предварительного
predvaritel'nogo
preliminary
предварительный
predvaritel'nyj
preliminary
предварительным
predvaritel'nym
(by) preliminary
предварительном
predvaritel'nom
(in/at) preliminary
предварителен
predvaritelen
preliminary
Feminine
предварительная
predvaritel'naja
preliminary
предварительной
predvaritel'noj
(of) preliminary
предварительной
predvaritel'noj
(to) preliminary
предварительную
predvaritel'nuju
preliminary
предварительную
predvaritel'nuju
preliminary
предварительной
predvaritel'noj
(by) preliminary
предварительной
predvaritel'noj
(in/at) preliminary
предварительна
predvaritel'na
preliminary
Neuter
предварительное
predvaritel'noe
preliminary
предварительного
predvaritel'nogo
(of) preliminary
предварительному
predvaritel'nomu
(to) preliminary
предварительное
predvaritel'noe
preliminary
предварительное
predvaritel'noe
preliminary
предварительным
predvaritel'nym
(by) preliminary
предварительном
predvaritel'nom
(in/at) preliminary
предварительно
predvaritel'no
preliminary

Examples of предварительный

Example in RussianTranslation in English
- Вот предварительный отчет.- Here's a preliminary report, lieutenant.
-Вуди. Вуди, я пробрался сюда чтобы взглянуть на твой предварительный отчет до того как ты покажешь его остальным копам завтра.Woody, I snuck in here to take a peek at your preliminary report before you present to the other cops tomorrow.
10 недель до выпускного экзамена, предварительный экзамен10 weeks before the final exam , preliminary exam
IAB допросит вас обоих и даст предварительный отчет в ближайшую пару недель.IAB is gonna interview both of you and do a preliminary report over the next couple of weeks.
А потом прицелился и запустить предварительный тест.And then take aim and run a preliminary test. Fire!
- Начинала с серии Магнатрон, делала предварительные разработки для сенсора Вервольф 360...- I cut my teeth on the Magnatron series, did some preliminary specs for the Werewolf 360 sensor...
- Только предварительные исследования.Uh, preliminary research only.
- Это только предварительные цифры.- They're just preliminary numbers.
Forensics только что отправил предварительные результаты аутопсии.Причина смерти - тупая травма головы.Forensics just sent over some preliminary post-mortem results. The cause of death appears to be blunt force trauma to the head.
А теперь о политике. Сегодня в 11 утра сэр Мерил Ллойд, приехавший на предварительные заседания Экономического совета, нанес частный визит премьеру Бофору, который проживает в своем поместье в Сен-Месмен.Moving on to today's political news where we learn that at 11 this morning, Sir Merryl Lloyd, here to participate in preliminary discussions, with the EEC, paid a visit and one of a private nature, with former Prime Minister Beaufort,
Вы были выбраны как один из предварительных кандидатов на участие в нашем следующем шоу "Семья Нильсенов" по вашему округу.You've been selected as a preliminary candidate to become our next NieIsen family in the area.
До предварительных результатов проверки на наркотики, которые нашли в вашем транспортном средстве.Pending a preliminary narcotics investigation. Based on the contents of your vehicle, sir.
Доктор собирался помочь в предварительных исследованиях аксонита.The Doctor's going to help with the preliminary investigations into Axonite.
Знаешь, мам, игровое свидание - это такая встреча предварительных инвестиционных графиков.Um, you know, Mom. A play date... it's the meeting of preliminary investment schedules.
Итак, шериф дал мне еще пару имен, несколько предварительных данных по телам.All right, the sheriff gave me a few more names, some preliminary I.D.s on the bodies.
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
Доктор Хант, по предварительным результатам, время смерти наступило с 48-часовым интервалом между каждым убийством.Dr. Hunt, preliminary times of death are consistent with a 48-hour interval between each murder.
Мне позвонили из офиса этим утром с предварительным отчетом.I got a call from the coroner's office this morning with a preliminary report.
Мы все еще ждем токсикологический отчет, но по предварительным данным перед его убийством использовали паралитические препараты.We're still waiting on the toxicology reports, but the preliminary indications are that a paralytic was used before he was killed.
Мы хотим как можно скорее ознакомить вас с предварительным профайлом, из-за того, что имеем дело с особым видом преступника.We wanted to get a preliminary profile to you as soon as possible because of the type of unsub we're dealing with here.
Могу сказать вам, что рассказ нашей жертвы подтвержден предварительными уликами.Well, I can tell you that our victim's story is corroborated by the preliminary evidence.
Я хочу сам заняться предварительными допросами.I want handle the preliminary interrogations myself.
Все должно произойти довольно быстро, но не пытайтесь вызвать это - Сокращения все еще предварительныDon't try to force it, the contractions are still preliminary.
Я так полагаю, это предварительны идеи?I assume these are just preliminary idea?
В ходе предварительного слушания уровень доказательной базы обвинения довольно низкий по определенной причине - самое главное стоит оставить для присяжных.During the preliminary hearing, the prosecution's evidentiary threshold is fairly low for a very good reason: matters should be left to jury.
Ваша честь, мистер Блант отказывается от предварительного слушания.Your Honor, Mr. Blunt will waive his right to a preliminary hearing at this time.
Ваша честь, мы хотим предварительного слушания дела, чтобы определить, существует ли достаточное основание.Your Honor, the people seek a preliminary hearing to determine whether there is sufficient probable cause.
Возможно миссис Флоррик забыла, но цель предварительного слушания в том, чтобы определитьPerhaps Mrs. Florrick has forgotten, but the purpose of a preliminary hearing is to determine
Вы понимаете, что отказ от предварительного слушания влечет отказ от права затребовать от штата, предоставить доказательства достаточного основания, и что вы будете осуждены по двум пунктам обвинения в убийстве первой степени... женщины и плода?Sir, do you understand that by waiving the preliminary hearing, you give up your right to require the state to present evidence of probable cause, and that you will be bound over for trial on two counts of murder in the first degree... homicide and feticide?
Более того, по всему листу отпечатки пальцев Гармонии и согласно предварительному анализу ДНК, ее слюной был запечатан конверт.What's more, Harmony's fingerprints are all over that paper, and according to preliminary DNA tests, her saliva sealed the envelope it came in.
Он утонул.Но по предварительному токсикологическому отчету,был найден высокий уровень оксикодона в его организме... то же вещество, от которого он был зависим, когда он прибыл три дня назад.He drowned. But according to the preliminary toxicology report, he had high levels of Oxycodone in his system-- the same substance he was addicted to when he arrived three days ago.
По моему предварительному заключению, это дефектная партия наркотиков.My preliminary opinion is that we're looking at a bad batch of drugs.
По предварительному заключению, смерть Анжелики определенно наступила от отравления цианидом.The preliminary report's in and Angelique definitely died of cyanide poisoning.
По предварительному осмотру - нет.Not on preliminary exam.
В предварительном отчете медэксперта по Риверсу говорится, что его пальцы были сломаны после смерти.The preliminary M.E. report on Rivers says his fingers were broken postmortem.
Все есть в предварительном рапорте, который я вам отправил.It's all in the preliminary report I filed.
Даю показания на вашем предварительном следствии.Testifying at your preliminary hearing.
И в предварительном отчёте говорится о смерти от удушения.- Yeah. And the preliminary coroner's investigation calls his death "asphyxiation by strangulation."
И, Эннализ, давай всё это закончим на предварительном слушании.And, Annalise, get this thrown out in the preliminary hearing.
Всем добрый день. Это предварительная встреча всех заинтересованных сторон по расследованию аварии рейса Скай нэшинал 684.This is the preliminary CVR meeting of all interested parties to Sky National Flight 684.
Моя предварительная оценка причины смерти это падение с приличной высоты.My preliminary assessment for cause of death would be a fall from a significant height.
Мы проверили эту ткань и предварительная экспертиза привела к вам.We found that cloth and preliminary forensics has linked it to you.
Объявляется предварительная посадкаThis is the preliminary boarding announcement
По сути, у меня уже есть предварительная причина смерти.In fact, I already have a preliminary cause of death.
...по моей предварительной оценке, ваша коллекция стоит около шестисот тысяч долларов.Well, at a rough, preliminary estimate, you have a collection here worth around 00,000 dollars.
И на основе предварительной экспертизы, причиной смерти мистера Донована является огнестрельное ранение с близкого расстояния в грудную клетку.And based on preliminary examination, Mr. Donovan's C.O.D. is a close-contact gunshot wound to the ventral thorax.
Кроме того, я обнаружила следы остатка кокаина на её рубашке, но результаты предварительной токсикологии чисты.Also, I found traces of cocaine residue on her shirt, but the preliminary tox is clean.
Мы приготовили кое-что, на основании предварительной экспертизы.We did prepare something for you based on the preliminary examination.
Народные обвинения вполне убедительны, дело следует расследовать дальше предварительной экспертизы.The people's case remains compelling and deserves to move forward to preliminary examination.
- Ну, уже немного поздно но если бы вы описали своё тело, мы могли бы начать предварительную резьбу.Uh, is there anything I can do? Well, it's a little late now but, uh, maybe if you described your body we could get started on the preliminary carving.
- Сегодня мы проведем предварительную беседу по поводу судебного дела.- I am. - So today is just a preliminary interview to prepare the hospital's case.
Дай мне все, что можешь на эту девочку... предварительную баллистику, следы, токсины, все это.Give me everything you've got on this girl... preliminary ballistics, trace, tox, all of it. (Cell phone keypad beeps)
Могу назвать предварительную причину смерти.I can give you a preliminary cause of death.
Мы проведём предварительную проверку, разделимся по двое.We don't want to start a panic. We do a preliminary sweep going two by two.
"предварительное дознание".A "preliminary investigation."
"так, на предварительное голосование выдвигаютс€ два предложени€.So we have two proposals for the preliminary voting.
(Радио) Завтра состоится предварительное слушание по делу Хартманна, которого подозревают в убийстве 19-летней Нанны Бирк Ларсен.At a preliminary hearing Troels Hartmann will be charged with the murder of the 19-year-old Nanna Birk Larsen.
- Завтра будет предварительное слушание.There's a preliminary hearing tomorrow.
- Полиция хочет предварительное заключение как можно скорее.The police want a preliminary report as soon as possible.
- Я бы хотел предварительно обследовать это место, прежде чем ваши бойцы там все разнесут.- I'd like to make a preliminary examination of the site before you and your men cause too much disturbance.
- Я знаю, и я знаю, что это делает будущее немного туманным, но сейчас всё пока предварительно, ладно?- I know, and I know this makes the future a little murky, but right now everything's really preliminary, okay?
Вообще-то, я подумал, мы могли бы предварительно побеседовать перед тем, как встретиться с детьми.Actually, I thought we'd have a preliminary chat before anybody met the kids.
Когда мистер Риз и мисс Шоу получили доступ к охранной системе в здании, где он работает они обнаружили вас, подходящей к нему точно в 7.04 утра я предварительно изучил его цифровой отпечаток, и по моим оценкам наиболее опасная вещьWhen Mr. Reese and Ms. Shaw accessed the security system in the building where he works, they found you approaching him at precisely 7:04 AM. I've prepared a preliminary study of his digital footprint, and in my estimation the most dangerous thing in Cyrus Wells's life is you.
Мы просто — лишь предварительно! — осмотрели, и эта цифра является очень и очень приблизительной.We've merely made a preliminary reconnoitre, which has yielded a very approximate figure.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'preliminary':

None found.
Learning languages?