Правящий [pravjaščij] adjective declension

Russian
34 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
правящие
pravjaschie
ruling
правящих
pravjaschih
(of) ruling
правящим
pravjaschim
(to) ruling
правящих
pravjaschih
ruling
правящие
pravjaschie
ruling
правящими
pravjaschimi
(by) ruling
правящих
pravjaschih
(in/at) ruling
правящи
pravjaschi
ruling
Masculine
правящий
pravjaschij
ruling
правящего
pravjaschego
(of) ruling
правящему
pravjaschemu
(to) ruling
правящего
pravjaschego
ruling
правящий
pravjaschij
ruling
правящим
pravjaschim
(by) ruling
правящем
pravjaschem
(in/at) ruling
правящ
pravjasch
ruling
Feminine
правящая
pravjaschaja
ruling
правящей
pravjaschej
(of) ruling
правящей
pravjaschej
(to) ruling
правящую
pravjaschuju
ruling
правящую
pravjaschuju
ruling
правящей
pravjaschej
(by) ruling
правящей
pravjaschej
(in/at) ruling
правяща
pravjascha
ruling
Neuter
правящее
pravjaschee
ruling
правящего
pravjaschego
(of) ruling
правящему
pravjaschemu
(to) ruling
правящее
pravjaschee
ruling
правящее
pravjaschee
ruling
правящим
pravjaschim
(by) ruling
правящем
pravjaschem
(in/at) ruling
правяще
pravjasche
ruling

Examples of правящий

Example in RussianTranslation in English
Ваш так называемый правящий класс - самое жалкое сборище трясогузок, когда-либо появлявшихся на свет.Your so-called ruling class is the mingiest set of ladylike snipe ever invented.
Затем однажды в 14-ом столетие до н.э, правящий фараон испуганный их растущим числом и приказал убить всех первенцев евреев проживающих в Египте.Then sometime in the 14th century BC, the ruling pharaoh feared their growing numbers and ordered the killing of all first-born Jews living in Egypt.
И через несколько десятилетий, мы пошли бы по их стопам, создавая новый правящий класс, возвращая нас к старым временам.And in a few decades' time, you would have stepped into their shoes, creating a new ruling class, returning us to the old ways.
Правящий класс - это правящий класс.The ruling class is ruling class.
Так правящий класс сохраняет статус.Balls are how the ruling class remain the ruling class.
- Слушайте! Революция в Китае уничтожила правящие силы.Along with the Vietnam War, the Revolution in China destroyed ruling powers.
Потому что это наш источник энергии и правящие семьи знают об этом.Because it's our power source and the ruling families know this
С помощью церкви правящие классы держали в повиновении обычных работяг, которые боялись иметь свое мнение.It was about the ruling classes being hand in glove with the Church to keep the ordinary hard-working people terrified of having a mind of their own.
Эванс воображал минойцев правящих всей, более спокойной, более миролюбивой, Европой, далёкой от современной ему пропитанной кровью Европы.Evans imagined the Minoans ruling over a gentler, more peaceful Europe, far from the blood-soaked Europe of his own time.
И все же, он был никчемным господином правящим над городом забитых крестьян.Still, he was a futile lord ruling over a town of downtrodden serfs.
Учитывая, что старые господствующие дискурсы определялись и контролировались правящим классом, первым шагом к превращению в революционера является неприятие любой реальности, с которой согласны все. Несомненно, что как бездомный бродяга, считающий себя мертвым,considering the former dominant derailment, defined and controlled by the ruling class the first step to become a revolutionary is the act of leaving, against any consensual reality clearly argued, is a vagabond believe he was dead
- Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами.As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution.
"последним классом собственников в истории", как отметил Бруно Рицци, для товарной экономики она является лишь заместителем правящего класса."the last property-owning class in history"... in Bruno Rizzi's sense, but only a substitute ruling class... for the commodity economy.
- Я увижу царя Пергасо правящего длительное время.I can see King Pergaso ruling for a long time.
Данная недоразвитая форма правящего класса является также выражением общей экономической отсталости, для неё нет иной перспективы, кроме как навёрстывать своё отставание.This underdeveloped form of ruling class... is also the expression of the economic underdevelopment; its only perspective is the delay in this development... in certain regions of the world.
Знаешь, я поверил в философию правящего класса, особенно,.. ...когда начал чем-то заправлять.I'm a firm believer in the philosophy of a ruling class, especially since I rule.
История, до сих пор казавшаяся деятельностью отдельных представителей правящего класса и поэтому писавшаяся как история событийная, отныне понимается как всеобщее движение, и всякая личность приносится в жертву этому движению.History, that until then appeared only... as the movement of the ruling class, and thus written as the history of events, is now comprised of general movement, and in this harsh movement individuals are sacrificed.
Они - слабое оправдание правящему классу.They are a miserable excuse for a ruling class.
Титул, применяемый к правящему классу, известному как Серый Совет.Title applied to ruling body known as Grey Council.
Я лишь хочу укрепить свою верность правящему классу.I only want to solidify our allegiance to the ruling class.
Вопрос о правящем классе, олигархии как правящем классе, ставится Платоном в "Республике", где мы узнаём, что олигархия - это государственное устройство, полное большого зла, где богатые доминируют в правительстве, покупая его,The question of a ruling class, oligarchy as a ruling class, is posed by Plato in The Republic, where we find that oligarchy is a constitution full of many evils, where the rich dominate the government by buying it,
Социальные ценности нашего общества, проявляющиеся в вечной войне, коррупции, угнетающих законах, расслоении населения, неуместных религиозных предрассудках, разрушении окружающей среды и деспотичном, безразличном к обществу, корыстном правящем классе, в основном, являются результатом общего пренебрежения двумя глаными сущностями человека.The social values of our society, which has manifested in perpetual warfare, corruption, oppressive laws, social stratification, irrelevant superstitions, environmental destruction, and a despotic socially indifferent profit oriented ruling class is fundamentally the result of a collective ignorance of two of the most basic insights humans can have about reality.
Это приглашение занять место в правящем классе было очень сильным искушением для моего деда.My grandfather was fiercely tempted... by this invitation to join the ruling class.
Вся правящая элита... выродки.All of the ruling elite are degenerates.
Здесь когда-то была великая империя, правящая всем космосом.Here a great empire once stood, ruling all known space.
И когда оно соединено с широким распространением сообщений, твитов и социальных медиа, правящая элита уже не может так просто контролировать информацию.And combined with the widespread use of texting, tweeting, and social media sites, information can no longer be so easily controlled by a ruling elite.
Но ни прошлая правящая партия ни нынешняя не помогают.Now he's missing, but neither the previous ruling party nor the current one will help.
Пресвятая Мать, правящая нами с гор Иды.Holy Mother, ruling from Ida's Height.
-которая уже на горизонте -мы надеемся на тебя потому что ты первое дитя Нокса и член правящей семьи Зиваахана, ты следующий правитель.- could be on the horizon. - We've called on you because, as Nox's firstborn child and a member of the ruling Zwahan tribe, you, are the next in line to lead.
Галактика Кошачьих... была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.
Он китайский бизнесмен тесно связанный с министром финансов и членами правящей партии.He's a Chinese businessman with close ties to the finance minister and members of the ruling party.
С одной стороны, у нас есть понятие революции, которое подразумевает замену одной правящей элиты другой, во всех отношениях лучшей правящей элитой.On the one hand, we have... the notion of revolution that involves... the replacement of a ruling elite... with another... better, in many ways, ruling elite.
Тем временем в Аббудине горожане продолжают заполнять Площадь Основателя с лозунгами, начиная от прав студентов, вплоть до свержения правящей семьи Аль-Файедов.Meanwhile, in the country of Abbudin... citizens continue to overrun Founder's Plaza with calls for everything from students' rights to the complete overthrow of the ruling Al Fayeed family.
У элиты возникла проблема. Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.The elite were in trouble. past their front man and to the ruling elite behind the throne.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ruling':

None found.
Learning languages?