- Немного пораженческий настрой, тебе не кажется? | - Isn't that a bit defeatist? |
Что за пораженческий настрой? | That's a defeatist attitude. |
- Откуда такие пораженческие настроения? | -Why are you so defeatist? |
В моем попку большинство чехов, а рота, о которой вы изволите дезертирство имеет место там, где отсутствует боевой дух и дисциплина, где имеются пораженческие И панславянские настроения. | Most of my regiment are Czechs and the companies you mentioned... Desertion means there is something wrong with morale and discipline. It means defeatist and Panslavic sentiments. |
Вот именно, вы заблуждаетесь, слушая пораженческие выступления. | Don't be misled by those who spread defeatist rhetoric. |
Особенно сейчас, когда наша страна объединилась, как никогда ранее, в преддверии победы, а тут все еще какие-то пораженческие замечания! | Especially now, with our country united as never before on the verge ofvictory, and you still hear defeatist remarks! |
И чтоб никаких пораженческих разговоров! | And I forbid any defeatist talk! |
Может, хватит пораженческих настроений? | Will you stop with this defeatist attitude? |
Это пораженческая позиция, Карен. | Well, that's a very defeatist attitude, Karen. |
Просто у них пораженческое настроение! | They are just being defeatist! |
Что за пораженческое настроение, Дугал! | That's a very defeatist attitude! |