Mr. Hushpuppy- помятый костюм, смотри. | Mr. Hushpuppy- rumpled-suit look? |
Мейсон, ты сегодня какой-то помятый. | - Great. Mason, you're looking particularly rumpled today. |
Те люди ходят там, с головой в работе, наравне с миллионами людей которые обеспечили поддержку одним помятым долларом в свое время... | (Sighs) Those people out there working their tails off, along with the millions of people who have pledged their support one crumpled dollar at a time... |
Все мои деньги помяты. | All my singles are crumpled. |
Я должен был догадаться по закладке помятой и покрытой блестками | I should have known that was yours from the bookmark. It was a crumpled 20 covered with glitter. |
- Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон. | Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled. |
Теперь он уходит и оставляет меня как... эту поганую бумажку... помятую. | Now he goes and leaves me like... Like this stupid note... Crumpled. |
У тебя помятое лицо. | Your face looks all crumpled. |
Оно немного помято. | It's a bit crumpled. |