"Вы так кого-нибудь собьете", сказал полицейский. | "You might've killed someone," said the copper. |
- О-о... Крутой полицейский. -Да, очень крутой. | Maybe you can shoot someone and then see me professionally. |
- Ты что, какой-то полицейский? | - What are you, some kind of cop? |
А еще он бывший морской полицейский в армии США поэтому я хочу ему кое-что сказать. Лонни, подойди сюда. | He's also a former MP in the US Army, so I want to tell him something. |
А не какой-то там полицейский. | Not some schmo cop. |
" нас хорошие полицейские. ћы не можем позволить им торчать там и помирать со скуки. | We can't have them standing around for hours without some entertainment. |
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника, ... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения. | We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes. |
- Они незаконно используют полицейские частоты. | Oh, somebody's been using police wavebands illegally. |
- Хорошо. Всем полицейским, которые находятся поблизости от Пик Роуд, все полицейские машины, следуйте на Пик Роуд! | A citizen reported that he saw criminals kidnap someone on Peak Road. |
- Я больше ничего не знаю. Только что полицейские ходили к его матери и сказали, что у него был нож, и он пытался кого-то там ограбить. | I don't know nothing else, just that the police went to his mother's apartment and told her something about him having a knife and trying to rob some men-- |
" оттуда € часто видел полицейских, загораживающих проход и здесь тело, прикрытое. | And often I saw here some policemen are cordoned off, and an object here, covered. |
"Несколько людей, включая нескольких полицейских, пострадали во время народных волнений в Западной Лондоне. | '.. Several people, including some police officers, 'have been hurt after a crowd in East London turned violent. |
- Люди выдают себя за полицейских по той же причине, по которой они насилуют и убивают. | What if our guy's just some schmuck playing dress up? |
- Он говорил о ком-то, о ком он знал, кого выследил - убийце полицейских. | He talked like it was someone he knew. Someone he tracked. - The cop killer? |
- Она помогла мне в нескольких полицейских делах. | She helped me out on some police business. |
- Смотри, если б я полицейским был, и напали на женщину, мы б соседей всех опросили, так? | - Look, if I was a cop, and some woman got attacked, we'd canvas, right? |
- Хорошо. Всем полицейским, которые находятся поблизости от Пик Роуд, все полицейские машины, следуйте на Пик Роуд! | A citizen reported that he saw criminals kidnap someone on Peak Road. |
Бандиты, которых я арестовывала обычно немного подозрительны по отношению к белым женщинам-полицейским. | The gangbangers I've arrested Are usually somewhat suspicious of white female cops. |
В смысле, я знаю, что ты стала полицейским, потому что твоя мать была убита, но должно было быть что-то до этого. | I mean, I know you became a cop because your mother was murdered, but there had to be something before that. |
Вопрос в том, зачем кому-то при деньгах становиться полицейским? | The question is, why would somebody who comes from money become a cop? |
- Нет, отнюдь, хотя иногда мы и работаем с полицейскими и иногда - против них. | Nope, not cops, though sometimes we work with cops And occasionally against them. |
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском. | And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something. |
Да, и мы прервались на драг-рейсинге с полицейскими Лас-Вегаса. | Yes, and when we left the action earlier we were with the Las Vegas Police Department, taking part in some drag racing. |
И некоторые из будут хорошими полицейскими. | And some of them are going to be good police. |
И теперь свирепые бандиты, которые оказались полицейскими... | And now, some unruly criminals, who are also policemen... |
- Что? Идиот? - Это уже оскорбление полицейского! | - We'll teach you some manners. |
ESU, NYPD - они найдут того, кто стрелял в полицейского. | ESU, NYPD-- they're going after somebody who shot a cop. |
А почему бы нам просто не оставить ее где-то, вроде полицейского участка или больницы? | Couldn't we just leave her somewhere, like a police station or a hospital? |
А это значит, что убийца - из Бостонского полицейского департамента. | Which means the killer is someone in BPD. |
А я говорю, и вам лучше бы послушать, во время совершения этого отвратительного инцидента с участием полицейского, вы еще и физически напали на Арманда Марку? | Well, I am talking, and you both better listen -- in the process of creating this miasma of officer-involved incidents, did you also order someone to physically assault Armand Marku? |
А потом полицейскому: "Нет, пожалуйста, не бейте меня. | And then the cop, "Please, don't hit me. I've something to sell. |
Да ладно, как полицейский полицейскому, ему необходимо напоминать он не является абсолютным босом для меня. | Yeah, well, cop to cop, sometimes he needs to be reminded he's not the total boss of me. |
И ты пришёл к единственному полицейскому, с кем знаком лично, потому что во что-то вляпался, верно? | So you came to one of the only cops you know personally because you're in some kind of trouble, right? |
Могу я тебе кое-что сказать, как другу, а не как полицейскому? | Can I tell you something? Like to a friend? Not a policeman? |
Ну-ка, Келлвин, ты ничего не хотел дать дяде-полицейскому? | Now, Calvin don't you have something for the nice policeman? |
'на травмированном полицейском нет ни одного огнестрельного ранения 'вероятно, ему причинили боль некими твердыми объектами. | There's no trace of gun shot on the injured police officer though. He would probably get hurt by some hard objects. |
В какой-то момент - Я не смотрела на часы, но в полицейском отчете говорится, что это было где-то после полуночи - | Sometime-- I didn't look at my watch, but the police report said it was sometime after midnight-- |
В полицейском отчете говорится, что ее череп был буквально разорван когтями? | The police report said something clawed through her skull? |
В полицейском участке. они нашли и другие следы. | Police station.Listen,they found something else on it,too- |
Вчера вечером в полицейском участке я кое-что заметила. | I noticed something at the police station last night. |
В смысле, это же такая потрясающая, потрясающая полицейская работа. | I mean, that is some amazing, amazing police work. |
Вся эта полицейская чушь, которую они вбили в тебя? | Do some of that cop psych crap they trained you for, huh? |
Вы, оказывается, настоящая полицейская легенда 40 лет службы... впечатляет! | Seems he was a hero in the brigade. 40-year career... awesome. |
Джо, это действительно впечатляющая полицейская работа. | Man, that was some pretty impressive police work, Joe. |
На следующий день, какая-то тетка-полицейская подобрала меня у обочины, сказала, что у меня есть кокаин. | [Sniffles] The next day, some woman cop picks me up on the side of the road, saying that I have cocaine on me. |
"ак, может вернЄмс€ к нормальной полицейской работе? | Right, shall we get back to some proper policing? |
Власти сегодня сообщили, что последний подозреваемый по делу Туманного Душителя был задержан на этой неделе по несвязанным с данным делом обвинениям но как-то сумел сбежать из полицейской машины, в которой он содержался. | Authorities disclosed the latest Smog Stranglings suspect was apprehended this week on an unrelated charge but somehow managed to escape from the police car in which he was being held. |
Давай займемся настоящей полицейской работой. | Let's do some real police work. |
Если вам нужна помощь, а своим людям вы не доверяете, почему бы вам не попросить рекрутов из полицейской академии? | Well, Inspector, if you need investigative help and you don't trust your own men, why don't you requisition some recruits from the Police Academy? |
Заткнись, пока я не добавил нанесение урона полицейской собственности к тому, что ты где-то украл. | Shut up before I add damaging police property to what you obviously ripped off from someone. |
¬ ту же самую минуту несколько мужчин, одетых в полицейскую форму, но вовсе не полицейские, собирались за€витьс€ на одну встречу, на которую их не приглашали. | At that precise moment in fact some men dressed as policemen but not actually being policemen went to a meeting, without being invited. |
А оттуда в Вашингтон, в полицейскую ассоциацию. | And from there, something down in Washington with one of the police associations-- |
Было довольно глупо думать,.. что я попаду здесь в какую-то полицейскую элиту. | I was dumb enough... to think I'd be joining some elite police officers here. |
Вдруг однажды кто-то выдал Вам липовую полицейскую форму, игрушечный значок и галстук Губки Боба. | and then one day somebody gives you a fake cop outfit, a toy badge and a little spongebob tie. |
Делать настоящую полицейскую работу или мужскую. | To do some real police work, o' man of action. |
Местное полицейское управление все утро разбирается с каким-то происшествием в этом колледже. | They've been dealing with some college incident all morning. |
Мы здесь, чтобы вести официальное полицейское дело и у нас есть несколько серьезных вопросов к вам о смерти одного из ваших студентов. | We're here to conduct official police business and we've got some pretty serious questions for you about the death of one of your students. |
Последнее, что слышал - ты был в Нью-Йорке, женат, работал на полицейское управление или что-то вроде того. | Last Ieard, you were in New York, married, S working for the mayor's office or sometSor |
Слушай, не хочу тебя беспокоить, но на случай если ты что-то слышала, было полицейское преследование и... | Um, listen, I don't want you to worry, but just in case you hear something, there was a police chase and, um... |
Слушайте, полицейское управление Вегаса собирается переслать кое-какие фотографии, сделанные камерами наблюдения отеля. | Uh, listen. Vegas PD is gonna send over some pictures from the hotel security camera. |