Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Пожизненный [požiznennyj] adjective declension

Russian
29 examples
nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
пожизненные
пожизненных
пожизненным
пожизненных
пожизненные
пожизненными
пожизненных
пожизненны
Masculine
пожизненный
пожизненного
пожизненному
пожизненного
пожизненный
пожизненным
пожизненном
пожизнен
Feminine
пожизненная
пожизненной
пожизненной
пожизненную
пожизненную
пожизненной
пожизненной
пожизненна
Neuter
пожизненное
пожизненного
пожизненному
пожизненное
пожизненное
пожизненным
пожизненном
пожизненно

Examples of пожизненный

Example in RussianTranslation in English
Ее пожизненный поиск привел к истории убийства, и сейчас это слишком сложно, чтобы продолжать.Her lifelong search led to stories of murder, and now it's too difficult to continue.
Знать и иметь пожизненный диагноз — как бы две разные вещи.Knowing it and having a lifelong diagnosis are two very different things.
Он освящает вашу любовь как пожизненный союз.He sanctifies your love as a lifelong covenant.
Переболев корью, у вас вырабатывается пожизненный иммунитет, предполагается, что вы не умрете.When you get sick with the measles, it confers lifelong immunity from getting measles again... assuming you didn't die.
Подчеркни, что как пожизненный демократ, он только работал на республиканцев.Play up that, as a lifelong Democrat, he clerked for a Republican.
Кроме горы неоплаченных пожизненных разорительных долгов.Except for a mountain of unpayable lifelong crippling debt.
И когда ты проиграешь, я сделаю своим пожизненным увлечением разрушение твоей репутации.And when you lose, I am gonna make it my lifelong passion to destroy your reputation.
И у них не было мест до осени 2015-го, но только что распалась одна пара, и их несчастливая судьба может стать нашим пожизненным счастьем.And they didn't have any spots open until fall of 2015, And their unfortunate misery can be our lifelong joy.
Ты не знаешь, что такое сидеть с людьми с пожизненным.You do not know what it's like to sit between people with lifelong.
Я знаю, что я не являюсь пожизненным "орленком", но прежде, чем мы подымем в воздух ВВС или что там ещё, может мы просто продолжим идти по следу, так скажем, из зоологического печенья.I know I'm no lifelong Eagle Ranger, but before we call in the Air Force or whatever, maybe we should just continue following the, uh, trail of frosted animal cookies.
И, да, это была искусно завуалированная отсылка к пожизненному стремлению Говарда забраться обратно в её огромную матку.And yes, that is a cleverly veiled reference to Howard's lifelong obsession to crawl back into her spacious womb.
Я должна здесь встретиться с милой пожилой дамой, которая расскажет мне о пожизненном воздержании, но очевидно, она опаздывает.I'm supposed to meet a lovely elderly woman who is going to tell me the joys of lifelong chastity, but apparently she's late.
Просто пожизненная свобода от жира, Святой Грааль современности.Just lifelong freedom from fat, the Holy Grail of the modern age.
Употребление наркотиков это пожизненная борьба, и учитывая это Я предположил, что Лео, которого я описал, не согласился бы вернуться к лечению.Substance abuse is a lifelong struggle, but beyond that, I have realized that the Leo I described would not have agreed to go to rehab.
Это замечательная вещь о пожизненная дружба.That's the wonderful thing about lifelong friendships.
Это моя пожизненная схема, потому что я былаThat's my lifelong pattern because I've been
"Детка, я хочу, чтобы ты присоединилась к моей части для пожизненной миссии."I want you to join my unit for a lifelong mission."
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее.Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier.
Кульминация вашей пожизненной преданности этой стране.A culmination of your lifelong devotion to this country.
Любая из мамочек Чарли потенциально является моей пожизненной клиенткой.Any mom of Charlie's is a potential lifelong customer of mine.
Начало пожизненной любви.Beginning of a lifelong love affair.
Мы саботируем их противозачаточные меры и подарим Тому и Ками пожизненную ответственность.We sabotage their birth control and give Tom and Cami the gift of lifelong responsibility.
Прервём пожизненную амнистию.It'll break the, er, the lifelong amnesty.
Ты дал мне пожизненную вину.You have given me a lifelong penance.
Ее наказание и наказание младших членов её семьи - пожизненное.Her punishment and that of her young family is lifelong.
Назначить Ди Кею пожизненное содержание.Send DK on a lifelong holiday package.
Она сделала это В обмен на мое пожизненное рабство.Which she did, in exchange for my lifelong servitude.
Ты хочешь увековечить себя в потомстве, а не нести пожизненное бремя.You want vicarious immortality more than you want a lifelong burden.
Это пожизненное состояние.It's a lifelong condition.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

нежизненный
impracticable

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lifelong':

None found.