Подростковый [podrostkovyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
подростковые
podrostkovye
adolescent
подростковых
podrostkovyh
(of) adolescent
подростковым
podrostkovym
(to) adolescent
подростковых
podrostkovyh
adolescent
подростковые
podrostkovye
adolescent
подростковыми
podrostkovymi
(by) adolescent
подростковых
podrostkovyh
(in/at) adolescent
подростковы
podrostkovy
adolescent
Masculine
подростковый
podrostkovyj
adolescent
подросткового
podrostkovogo
(of) adolescent
подростковому
podrostkovomu
(to) adolescent
подросткового
podrostkovogo
adolescent
подростковый
podrostkovyj
adolescent
подростковым
podrostkovym
(by) adolescent
подростковом
podrostkovom
(in/at) adolescent
подростков
podrostkov
adolescent
Feminine
подростковая
podrostkovaja
adolescent
подростковой
podrostkovoj
(of) adolescent
подростковой
podrostkovoj
(to) adolescent
подростковую
podrostkovuju
adolescent
подростковую
podrostkovuju
adolescent
подростковой
podrostkovoj
(by) adolescent
подростковой
podrostkovoj
(in/at) adolescent
подросткова
podrostkova
adolescent
Neuter
подростковое
podrostkovoe
adolescent
подросткового
podrostkovogo
(of) adolescent
подростковому
podrostkovomu
(to) adolescent
подростковое
podrostkovoe
adolescent
подростковое
podrostkovoe
adolescent
подростковым
podrostkovym
(by) adolescent
подростковом
podrostkovom
(in/at) adolescent
подростково
podrostkovo
adolescent

Examples of подростковый

Example in RussianTranslation in English
Ќо это, как правило, подростковый садизм.I've heard of people going after street people, but it's usually adolescent sadism.
Затея начиналась как некий подростковый розыгрыш. Но буквально за ночь Вашингтонцы стали одним из самых финасируемых... проектов на площадке Кикстартер.The Redskins started as what appeared to be an adolescent prank but almost overnight it has become one of the most heavily funded projects on KickStarter.
Значит твой подростковый бунт начнется с меня.So suddenly I'm the beneficiary of some preadolescent rebellious streak.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Он лучший подростковый психолог в городе.He's the best adolescent psychologist in the city.
За чикагскую юриспруденцию и подростковые злоключения.To Chicago jurisprudence and adolescent misadventure.
Последнее, что бы я сейчас хотела, - это воплощать какие-то подростковые фантазии.The last thing I wanna do right now is act out some adolescent male fantasy.
Это все подростковые гормоны.It's all about adolescent hormones.
- Последние клинические исследования также показали, что препарат эффективен при подростковых угрях.-Well, recent clinical studies also have shown that it helps treat adolescent acne.
Ты говоришь сейчас с тем, кто установил планку в подростковых восстаниях.You're talking to someone who set the bar for adolescent rebellion.
Я станцевал с несколькими ученицами и это стало почвой для всех этих... подростковых спеуляций.I danced with a couple of students, and it left me open to all this... adolescent speculation.
Со времени нашей встречи с тобой я осознал, что моя увлеченность Шини была всего лишь подростковым увлечением.Since meeting you, I realize my interest in Sheeni was merely an adolescent infatuation.
Книги, которые мы читаем в школе оказываются напрямую связаны с текущими подростковыми нравамиThe books you read in class always have some strong connection with whatever angsty adolescent drama is going on.
Потому что боролся со своими подростковыми желаниями, потому что ждал у прохода, по которому борцы уходили с ринга. Их обтягивающие трико. Я мог почувствовать жар их тел, если украдкой касался спины или бедра,As l struggled with my adolescent desires, as l waited at the top of the aisle, as the wrestlers swaggered up from the ring, their trunks tight across the buttocks, l could feel their body heat as l furtively touched a back or a thigh,
Разрушьте его, и покончите с этими подростковыми глупостями... про любовь и искупление.Destroy it, and end these adolescent notions... of love and redemption.
Другая моя статья, на которую он ссылается, посвящена признакам аномального подросткового и послеподросткового поведения.Another paper of mine he's referencing focuses on the indices of abnormal adolescent and postadolescent behavior.
Но есть и более свежие штрихи которые ты сможешь смыть с себя вроде твоего подросткового страха стать так называемой "надувной куклой"But there are other more recent streaks That you might yet be able to wipe clear, Like your adolescent fear
Тебе это может показаться нудным как перещитывание гороха, или этому способу не хватает немного подросткового задора, но мой способ..It may look like bean-counting to you, it may lack a certain adolescent flair, but my way...
У меня воспоминания подросткового возраста.My mind is that of a lost adolescent.
Джен, это так по-подростковому- We are adolescent.
Я передала ее подростковому психиатру, когда ей было 13-14 лет, и за последние 5 лет она успела посидеть на всех существующих антидепрессантах. И все без толку.I referred her to an adolescent psychiatrist in her early teens, and over the past five years, she'd been on every antidepressant with very little success.
Возможно, в подростковом возрасте, что делает это очень личным.Probably as an adolescent, which makes this very personal to him.
Что говорит о детской травме, из-за которой он ступил на путь криминала, возможно, ещё в подростковом возрасте.Which suggests preadolescent trauma leading to a pattern of criminality that probably began as a juvenile.
- Представь влияние этого на подростков.- Imagine the effect it has on adolescents.
66% подростков хоть раз пробовали коноплю, жуть!66 % of adolescents at least once tried cannabis , horror!
Бесценная память подростков.A precious adolescent memory.
Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков?Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys?
Вампиры для готических романов и в основном для девочек подростков.Vampires are for gothic novels, and apparently, preadolescent girls.
У нее была диагностирована подростковая шизофрения, Энни.She has been diagnosed with adolescent onset schizophrenia, Annie.
Это всего лишь подростковая выходка, а ты ведешь себя так, будто это кровавый кризис.It's an adolescent prank, and you're turning it into some great bloody crisis.
"И в лицо каждой подростковой проблемы"and in the face of every adolescent challenge,
Одинокий и отчаявшийся, он достигает человека, который обещает представить его милосердному Богу, но вместо этого представляет джин его подростковой глоткеDesperate and alone, he reached out to a man who promised to introduce him to a merciful, loving God, but who instead introduced him to a gin-pickled tongue shoved down his adolescent throat.
Она ослеплена этой подростковой связью.She's blinded by an adolescent bond.
Потому что я живу в мире профессиональной политики, а Вы живете в мире подростковой истерии!I live in the world of professional politics and you live in the world of adolescent tantrum!
Всю свою подростковую жизнь я мечтал о свидании с этой девушкой.I've waited my entire adolescent life for a date with this girl.
Можешь представить себя в этой комнате, проживающей нормальную подростковую жизнь?Can you picture yourself living a normal adolescent existence here?
Работа не похожа на академическую, скорее на подростковую.It doesn't sound like the work of an academic, more an adolescent.
Буйное подростковое высыпание.Rampant adolescent acne vulgaris.
Клиторальный оргазм существует, как сугубо подростковое явление.A clitoral orgasm is a purely adolescent phenomenon.
Но это не просто подростковое восстание.It didn't feel like adolescent Freudian rebellion.
Почему люди слушают это подростковое дерьмо?Why do people listen to that adolescent crap?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'adolescent':

None found.
Learning languages?