Подписанный [podpisannyj] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
подписанные
podpisannye
signed
подписанных
podpisannyh
(of) signed
подписанным
podpisannym
(to) signed
подписанных
podpisannyh
signed
подписанные
podpisannye
signed
подписанными
podpisannymi
(by) signed
подписанных
podpisannyh
(in/at) signed
подписаны
podpisany
signed
Masculine
подписанный
podpisannyj
signed
подписанного
podpisannogo
(of) signed
подписанному
podpisannomu
(to) signed
подписанного
podpisannogo
signed
подписанный
podpisannyj
signed
подписанным
podpisannym
(by) signed
подписанном
podpisannom
(in/at) signed
подписан
podpisan
signed
Feminine
подписанная
podpisannaja
signed
подписанной
podpisannoj
(of) signed
подписанной
podpisannoj
(to) signed
подписанную
podpisannuju
signed
подписанную
podpisannuju
signed
подписанной
podpisannoj
(by) signed
подписанной
podpisannoj
(in/at) signed
подписана
podpisana
signed
Neuter
подписанное
podpisannoe
signed
подписанного
podpisannogo
(of) signed
подписанному
podpisannomu
(to) signed
подписанное
podpisannoe
signed
подписанное
podpisannoe
signed
подписанным
podpisannym
(by) signed
подписанном
podpisannom
(in/at) signed
подписано
podpisano
signed

Examples of подписанный

Example in RussianTranslation in English
$500, с чаевыми в 100 долларов подписанный не кем иным, как мистером Брюсом Уиллисом лично.$500, including a hundred-dollar tip signed by none other than Mr. Bruce Willis himself.
- В данный момент я читаю приказ о передаче Джека Бауэра, подписанный президентом.- In the meantime, I'm reviewing the transfer order that the president signed for Jack Bauer.
- Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном.- But this was signed by General Gordon.
- У меня есть ордер, подписанный судьей, по которому вы должны сдать кровь.- Now, I have a court order, signed by a judge, to relinquish your blood upon being served...
Билет на Дока Дугана, подписанный Доком Дуганом.Tickets for Doc Dugan signed by the Doc Dugan.
- Бумаги подписанные кем?- that prove otherwise. - Documents signed by who?
15... коллекционных моделей ТАРДИС из "Доктора Кто" в оригинальной упаковке, подписанные Расселлом Т. Дэвисом, бесплатно для первых 15, и я был там, прямо в этой толпе.15... collector's edition replicas of the "Doctor who" TARDIS in original packaging, signed by Russell T. Davies, free to the first 15 people through the door, and I was there, right in the middle of it.
В его портфеле лежали подписанные мной бумаги.Inside his briefcase were the partnership papers I'd signed,
Ваша Честь, это подписанные показания служащего мотеля "Лейк Авеню", в которых говорится, что мистер Риверс проводил там ночь с Келли Гербер Смит девять раз.Your Honor, this is a signed affidavit from the clerk at the Lake Avenue Motel saying that Mr. Rivers spent the night with Kelli Gerber Smith on nine occasions.
Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.Sir, I have ten work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik, cosigned by Mr. Bankier and myself.
- И, я полагаю, вы никогда не получали каких-либо форм подтверждения согласия, подписанных кем-либо из родителей, верно?To obtain licenses or permits. And I'm gonna guess and I'm gonna guess you never got any you never got any consent forms signed consent forms signed by any of the parents, did you?
В замену тому, что Мать-Исповедница отвернулась от меня, Маргрейв хотел гарантий, подписанных кровью Владетеля, что когда Владетель положит конец всей жизни, он и его свита получат вечную защиту от смерти.In exchange for turning the Mother Confessor over to me, the Margrave wants a guarantee, signed in the Keeper's blood, that when the Keeper puts an end to all life, he and his court will be granted eternal immunity from death.
В показаниях под присягой, подписанных Ригсби говорится, что вы с ним провели день с его отцом уголовником.That's an affidavit that Wayne Rigsby signed saying that you and he spent an afternoon with his criminal father.
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
Дал ей кучу подписанных чеков.Gave her a bunch of signed checks.
- В соответствии с договором на грант, подписанным доктором Уолтоном, любое нарушение правил комитета по защите животных, приводит к незамедлительной передаче прав на всю интеллектуальную собственность корпорации спонсору.- Pursuant to the grant agreement signed by Frank Walton, "any violation of IACUC Review Board standards shall herein negate all claims of ownership and revert intellectual property rights back to the holding corporation."
В следующий раз вы найдёте его подписанным.You'll find it signed next time.
Вы связаны соглашением о конфиденциальности, подписанным Джессикой, когда я уходил.You're bound by the confidentiality agreement Jessica signed the night I left.
Если обернетесь за час с подписанным рецептом на доставку, второй шилинг будет вашим вознаграждением.If you return within an hour with a signed receipt of delivery, A second shilling will be your reward.
Не с телефоном в качестве улики и подписанным признанием.Not with the phone in evidence, and a signed confession.
- Бумаги подписаны.The papers are signed.
- Документы подписаны.You got the documents all signed.
- Не подписаны?- Not signed?
- Нет. Некоторые подписаны...[Dr. Maas] Okay, a couple of these are signed-
- Они были подписаны одним и тем же человеком.- They were signed by the same person.
- Без подписанного контракта.- without a signed contract.
А у меня нет разрешения на брак Бетти и Энни, подписанного вами.I still haven't got the permission for Betty and Anny to get married signed by you.
Банк не вернёт их без отказа от налогооблажения, подписанного опекуном.The bank won't release it without tax waivers signed by the administrator.
Вы знали, что любые передачи заключённым являются прямым нарушением подписанного вами договора?Were you aware that bringing anything to a prisoner is in direct violation of the agreement you signed?
Говард Лайман не был представителем Даян, потому что во время выселения у них не было подписанного соглашения.Howard Lyman was not Diane's proxy because at the time of the eviction, she had no signed agreement with him.
Не заплатить за работу по подписанному контракту...Don't pay for work that you signed a contract to recei...
Должен сказать, что это смело - написать "дело разъяснилось" на полицеском протоколе, подписанном мной лично.I must say, marking "case explained" on a charge sheet I signed myself is pretty strong.
Нет имею. Это записанно в документе, подписанном вами и родителями.It's all in the contract that you and your adult guardian signed.
- И несправедливый мирный договор ...... был подписан его братом Пергасо.And an unjust peace treaty... has been signed by his brother Pergaso, himself.
- Нет-нет, подождите. Ничего, пока не будет подписан контракт.Wait, I won't let you go until you've signed the contract.
- Так, один смертный приговор подписан.I hired him. Well, that's one death warrant signed.
-Контракт уже подписан? -Я сейчас увижусь с ними.- You got these clients signed?
23 августа 1939 года был подписан секретный протокол этого пакта. В нем собственно предполагалось, что в случае польско-немецкой войны, сферы интересовOn August 23, 1939, a secret protocol of this pact was signed according to which in the case of a Polish-German war, the border between the Third Reich's and the Soviet Union's spheres of interest,
А у Марио висит фотография Синатры, подписанная Фрэнком Младшим.At Mario's, the picture of Sinatra on the wall is signed by Frank Junior.
Вот квитанция на сумму 60 тысяч фунтов подписанная Матерью Фомой Аквинской.It's a receipt, for the sum of £60,000 signed by Mother Thomas Aquinas.
Наш следующий предмет - лот номер 426 -- исключительно редкая бейсбольная карточка, подписанная всеми игроками Нью-Йоркского Янки 1927-го года, включая Лу Герига и Бейба Рут.Our next item up for bid is lot number 426-- an extremely rare baseball signed by all of the 1927 New York Yankees, including Lou Gehrig and Babe Ruth.
Ну, нам потребуются подтверждения и петиция, подписанная его работодателем, Хьюстонским Балетом, полагаю.Well, we'd have to get supporting statements and a petition signed by an employer, the Houston Ballet Company, no doubt.
Она у неё. подписанная всеми важными личностями, которые знают меня за мой альбом.She's having it signed by all important personalities that know me for my album.
Возвращайтесь с подписанной бумагой.Come back with the signed form.
Все взамен расписки, подписанной твоей рукой.All for a receipt signed by you.
Мы хотели бы со всем уважением заявить, ваша честь, что в свете момента, когда с мистером Уайлдером случилась авария, и подозрительного исчезновения подписанной последней страницы бракоразводного соглашения, становится очевидно, что мистер Уайлдер намеревался держаться подальше от своей бывшей жены.We would respectfully submit, your honor, That in view of the timing of mr. Wilder's accident And the suspicious removal of the signed
расширенное издание в подписанной и пронумерованной коллекционной упаковке.expansion pack in the signed and numbered collector's tin.
А взамен, вы взяли подписанную квитанцию о заключенном?And in return, did they hand you a signed receipt for the prisoner?
Без проблем. Вероятно он хочет получить подписанную копию твоей книги.He probably wants a signed copy of your book.
Броуди нашла подписанную грузовую накладную из доков.Brody found a signed shipping order from the docks.
Да, но подписанную продукцию мы не сможем отправить обратно издателю.Yeah, but once merchandise is signed, we can't send it back to the publisher.
Даг был там и ждал, чтобы обнять меня и Библию, подписанную кардиналом Эндерсом.Doug was there waiting for me with a huge hug and a Bible that was signed by Cardinal Enders.
"Была неправильно подписана"."There was not properly signed."
(Карл) После быстрой проверки выяснилось, что ракета была неправильно подписана.(Carl) After a quick check revealed that the missile was not properly signed.
- Записка не была подписана?- They did. - The card wasn't signed?
- Я только что проверила записи колонии. Директива датирована 6-12-79, подписана "Берк Картер Джей".I just checked the colony log... directive dated 6-12-79, signed Burke, Carter J.
- первая редакция,подписана автором- first edition, signed by the author.
'Мы считаем данное соглашение, подписанное вчера вечером, 'и англо-германское соглашение, 'символами стремления наших двух народов 'никогда больше не воевать друг с другом!'We regard this agreement, signed last night, 'and the Anglo-German agreement, 'as symbolic of the desire of our two peoples to never to go to war 'with one another again!
- Если он откажется признаться полиция обнаружит самоубийство и подписанное признание, полное всех деталей.- If he's reluctant to confess... the police will find a suicide... and a signed confession... complete in every detail.
- Первое подписанное издание "На дороге".- A signed first edition of "on the road."
- У меня есть подписанное фото Адама Вудъята. (прим. - английский актер)- I have a signed photo of Adam Woodyatt.
...подписанное и датированное Бобом Ли Суэггером 10 дней назад....signed and dated by Bob Lee Swagger just 10 days ago.
"Я надеюсь, что ты сможешь прийти, старый приятель", подписано,Тристан."I do hope that you can come, old chum," signed, Tristan.
- Все подписано.- Here you go. - All signed.
- Все уже подписано, милая...The papers are already signed my dear.
- Не подписано?- Is it signed?
- Теперь, когда все подписано...- Now, when it's signed--

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'signed':

None found.
Learning languages?