"олько крайне подозрительный циник-параноик... | Only a highly suspicious, paranoid cynic... |
- Потому что вы подозрительный и сердитый? | - Because you're suspicious and mean? |
- Тэри, подозрительный он думает ты убила 10 ночных сражников | Marcel's man Thierry is suspicious. He thinks you killed 10 nightwalkers. |
-Сэр, вызовите охрану, я видел подозрительный пакет. | Sir, we need to call security. I've seen a suspicious package. |
~ Ты такой подозрительный, или что-то? | ~ Are you suspicious, or something? |
- Как именно выглядят подозрительные люди? | - How does one look suspicious? |
{C:$00FFFF}Вот эти подозрительные. | They're suspicious. |
Баз, Баз, не стоит говорит про "подозрительные обстоятельства". | Buzz, Buzz, don't say "suspicious circumstances." |
Базз, Базз, не говори "подозрительные обстоятельства", потому что если ты скажешь "подозрительные обстоятель..." | Buzz, Buzz, don't say "suspicious circumstances." Because if you say suspicious circumstances... |
Барт, твоя мать считает , что эти ваши сборы на дереве какие-то подозрительные. | Bart, your mother thinks there's something suspicious about all you boys having a meeting in this tree house. |
- 72-ой, смерть при при подозрительных обстоятельствах. | - 72, suspicious death. |
- И никто из соседей не сообщал о подозрительных лицах, ошивающихся рядом, последние пару дней. | - And none of the neighbors reported anybody suspicious hanging around over the last few days. |
- Не тогда, когда эксперт считает, что человек умер при подозрительных обстоятельствах. | Not if the M.E. thinks the person died under suspicious circumstances. |
- При подозрительных обстоятельствах. | - In suspicious circumstances. |
- при очень подозрительных обстоятельствах... | - Under wery suspicious circumstences... |
"подозрительным". | "suspicious." |
- Ага. А что именно делает этого человека таким подозрительным и опасным? | So what exactly makes this guy so suspicious and dangerous? |
- Майкл застал сына за подозрительным занятием. | - Michael ran into his son doing something suspicious. |
- Не будь таким подозрительным. | - Don't be suspicious. |
- Почему ты считаешь хупера подозрительным? | - Why are you suspicious of Hooper? |
- Мы живем в городе с интересной историей, но ее не должно быть слишком много, чтобы местные не были подозрительными по отношению к новеньким. | - We live in a town with a sense of history but not so much history that the locals are suspicious of new people. |
-Немцы, они не будут получать подозрительными только потому, что мы останавливаемся одну атаку. | The Germans, they won't get suspicious just because we stop one attack. |
50 лет кардассианского правления сделало всех вас пугливыми и подозрительными. | 50 years of Cardassian rule have made you all frightened and suspicious. |
А потом быстро исчез под подозрительными обстоятельствами, и менее чем днём позже, появляются новости, что золото Урки больше нельзя получить, что оно уже на обратном пути к Испании. | He promptly disappears under suspicious circumstances, and less than a day later, news arrives that the Urca gold is no longer to be won, but is safely on its way back to Spain. |
Были кое-какие аномалии, которые показались мне подозрительными. | There were some anomalies I found suspicious. |
- Детектив прав, смерти Келли подозрительны. | The detective is right to be suspicious of the Kelleys' deaths. |
- Почему Вы всегда так подозрительны? | Why are you always so suspicious. |
Бандиты, которых я арестовывала обычно немного подозрительны по отношению к белым женщинам-полицейским. | The gangbangers I've arrested Are usually somewhat suspicious of white female cops. |
Все вещи подозрительны. | The whole pattern of things is suspicious. |
Вы абсолютно правы, что подозрительны к таким типам. | That's the kind of character you got a perfect right to be suspicious of. |
"Они просят объявиться всех, кто видел кого-то подозрительного в этом районе." | 'They've asked anyone who's seen someone acting suspiciously 'in either area over the last week to come forward.' |
- В приемной стоматолога, и в этом нет ничего подозрительного. | At the dentist's office, and it's not a suspicious story at all. |
- Вы не заметили ничего подозрительного за время поездки? | - anything suspicious in your journey? - No. |
- И не было бы ничего подозрительного в том, что Миранда проносит свою виолончель через таможню. | - There'd be nothing suspicious about Miranda carrying her cello through customs. |
- Когда ходил за стаканом воды. Мы все осмотрели, ничего подозрительного. | We've checked everything, there is nothing suspicious. |
Конечно, мы не можем позволить... политически подозрительному человеку... оперировать на мозге. | Of course, we can't allow... a politically suspicious man... to operate on brains. |
- Если Ломис один стоит за этой кражей с кредитных карт, то, значит, никто из 9-ти подозреваемых даже не знал о подозрительном скрипте в своём телефоне. | - If Lomis is the one behind this credit card heist, it means that none of our nine suspects even knew the suspicious script was on their phones. |
- Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном. | Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious. |
Было три звонка о подозрительном автомобиле. | We got three calls on suspicious vehicles. |
Вы сами обратились к нам о подозрительном багаже. | You asked for help with a suspicious looking case. |
Даже если она была в багажнике, мы бы увидели тепловые сигнатуры. Но ни о чем подозрительном вчера не сообщалось. | Even a body in a trunk will have registered a heat signature, but there were no suspicious reports last night. |
"Он закрыт и подозрителен. | "He is guarded and suspicious. " |
- Как пишется "подозрителен"? | -How do you spell "suspicious"? |
- Ты слишком подозрителен. | You're so suspicious. |
Вселенная подсказала Бэкстрому, что Тёрнер подозрителен? | The universe told Backstrom that Charles Turner is suspicious? |
Вы не думаете что он весьма подозрителен? | You don't think this guy's a suspicious character? |
'Хмм, подозрительная тишина.' | 'Hmm, suspiciously quiet. |
- ...любая подозрительная активность в или рядом с банковскими учреждениями... | ...any suspicious activity in or around financial institutions... not that it's any of your business, |
- Мы получили звонок, что тут подозрительная машина. | - We got a call about a suspicious car in the neighborhood. |
А не ты ли самая подозрительная? | Aren't you the most suspicious? |
Арти параноик, а ты подозрительная. | Artie's paranoid, and you're suspicious. |
(ШЕПОТОМ) Слушай, если я не буду вести себя, как ее муж, она станет еще более подозрительной. | Listen, if I don't make a noise like a husband, she's going to be even more suspicious. |
- Итак, пока нет указаний на то, что полиция считает эту смерть подозрительной, несмотря на слухи о... | So no suggestion that the police are treating the death as suspicious. |
- Мы считаем смерть Дэнни подозрительной. | We are treating Danny's death as suspicious. |
А вам эта пара тоже показалась подозрительной, Джесси? | This couple... did they seem suspicious to you, Jessie? |
А теперь смотрите, в новостях сказали, что моряк попал в аварию, которую полиция назвала подозрительной. | Now, look, the news said a sailor got in a wreck the police were calling suspicious. |
Вижу подозрительную коробку на скамейке. | I got a suspicious package on a bench. |
Движусь на Фраймен, преследую подозрительную личность, бежит посреди дороги. | I'm southbound on Fryman following suspicious individual loping in the middle of the road. |
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста... | And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please... |
Мы все должны отслеживать любую подозрительную деятельность. | We all need to be on the lookout for any suspicious activity. |
На днях мирная внешность Вистерии Лейн была разбита вдребезги, сначала моим самоубийством... а затем обнаружением... записки среди моих вещей, предполагающую подозрительную причину моего отчаянного поступка. | The peaceful facade of Wisteria Lane had recently been shattered, first by my suicide... and then by the discovery of... a note among my belongings that suggested a suspicious reason for my desperate act. |
- Вы думаете, его смерть подозрительна? | - You think his death was suspicious? |
- Нет, просто подозрительна. | - No, just suspicious. |
- Ты уж извини, если я несколько подозрительна. | Well, you'll forgive me if I'm a bit suspicious. |
Ќо...но если € не буду давать показани€, разве суд прис€жных не решит, что €... подозрительна? | But, if I don't testify, won't the jury think that I'm suspicious? |
А еще я очень, очень подозрительна очень, очень иррациональна и очень, очень вспыльчива. | I'm also very, very suspicious; very, very irrational; and I have a very, very short temper. |
"то-то подозрительное в действи€х, что-то сказал, или просто одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу. | Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat. |
- Где это слыхано? - Мордехай, есть здесь что-то подозрительное, как ты не видишь? | - There's something suspicious here, can't you see? |
- Есть что-нибудь подозрительное? | - Is there anything suspicious? |
- Ну, увидите, что подозрительное, сообщите. | All right. Well, please report anything suspicious. Absolutely. |
- Что-то подозрительное было, Фрэнк? | Was anything suspicious, Frank? |
"Очень подозрительно" | 'Very suspicious. |
"же подозрительно. | Well, that's not suspicious. |
, Что женщина ведет себя подозрительно. | A woman acting suspiciously. |
- Будет подозрительно если мы не ответим. | It's suspicious if we don't answer it. |
- Вы ведёте себя очень подозрительно. | You are behaving very suspiciously. |