- Ќет, это всего лишь... я знаю, что € - всего лишь груотный, мрачный, жалкий, подавленный парень, и это... | - No, no, it's just-- No, I know I'm just this sad, gloomy... - wretched depressed guy. |
Весь такой подавленный и пьяный вдрабадан. | He's looking all drunk and depressed. |
Вид у тебя сегодня очень уж подавленный. | Well, you look really depressed today. |
Не хочешь рассказать, почему ты такой подавленный? | Care to share why you're so depressed? |
Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал. | He's been sitting over there for two days... depressed£¬ moping£¬ not talking to anyone. |
Потому что подавленные люди не звонят. | Because depressed people don't call. |
Мы изобрели лекарство для людей чересчур подавленных. | We invented the drug for people too depressed to get off the floor. |
Национальный Институт Здоровья проводил испытания в США, испытания показали потрясающие улучшения у неизлечимо подавленных пациентов. | The National Institute of Health ran a trial in the US that showed spectacular improvements in terminally depressed patients. |
Я вижу на улицах людей, худых, слабых, подавленных... | I walk and see these skinny, apathetic, depressed people. |
- Ей показалось, что он был подавленным. | - That he seemed depressed. |
- Никогда не был таким подавленным. | - I've never been so depressed. |
- Этот парень казался очень подавленным. | - The guy seemed depressed. |
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным. | Two of each twice a day will make you feel less depressed. |
Боже, ты не был таким подавленным даже когда галстуки вышли из моды. | Gosh, I haven't seen you this depressed since the cravat went out of style. |
И я знаю, что крестьяне были подавленными. | And I know the peasants were all depressed. |
Они станут раздражительными и подавленными, а затем будут нападать на людей. | They get irritable and depressed and then they attack people. |
Это делает всех подавленными. | It makes everybody depressed. |
ќни стали бесцельными и подавленными. | They became aimless and depressed. |
- Совершают, если они подавлены. | They do if they're depressed. |
Алек думал, что это поможет. Но, честно говоря, люди там так подавлены, что мне стало только хуже. | Alec thought it would help, but honestly, most of the people in there were so depressed it was kind of making me feel worse. |
Все немного подавлены, так? | Everybody a little depressed, right? |
И когда он бросил вас, вы не пытались пройти медицинский осмотр, потому что были так подавлены, что даже угрожали покончить с собой? | And when he ended it, didn't you seek counseling at health services because you were so depressed, you even threatened to harm yourself? |
Неудивительно, что мы так подавлены. | - It's no wonder we are so depressed. |
Знаешь, что я тебе скажу, Бретт, Я хотела найти странного, подавленного ребенка и показать ему, как надо выигрывать. | Well, I'll tell you what, Brett, I'm all about finding a freakish, depressed kid... and showing him what winning is all about. |
Ищешь подавленного сербского электромагнитного вампира? | Looking for a depressed Serbian electromagnetic vampire? |
Так вы считаете, что я вышла из подавленного состояния? | So you don't think I'm depressed anymore? |
Ты напоминаешь мне меня молодого, понурого и подавленного. | You remind me of me when I was younger, depressed and sullen. |
- Она была в подавленном состоянии? | Was she depressed? |
Но если ты постоянно в подавленном состоянии, я могу написать прошение в администрацию о назначении тебе соответствующих медикаментов. | But if you're depressed, I can write a recommendation for the administration of appropriate medication. |
Ну, видишь ли, он позвонил мне несколько раз в очень подавленном состоянии и он все еще меня любит. | Well, you see, he called me several times in a very depressed state and he still loves me. |
Что бы одна группа, скажем, была в подавленном состоянии, | So, one group... we could make them feel temporarily depressed or... |
Я уже год, наверное, нахожусь в подавленном состоянии. | I've been depressed for about a year. |
- Когда он подавлен, он становится синим. | When he's depressed, he turns blue. |
- Не сейчас, я подавлен. | - Not now, I'm depressed. |
- Слышала, он слишком подавлен, чтобы продолжать. | -I hear he's too depressed to go on. |
- Хаим подавлен. | Haim's depressed. |
- Я подавлен. | - I'm depressed. |
Обычно ты такая грустная, вялая, подавленная, но сегодня ты просто излучаешь позитивный настрой. | Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, but today you're rocking positive vibes. |
Сидя здесь, вся подавленная, ты выглядишь так прекрасно. | Sitting there, all depressed, you look so beautiful. |
Теперь я еще больше подавленная. | Now I'm even more depressed. |
Я о том, что ты же обычно вся такая мрачная и подавленная, думаешь про всякие плохие вещи... | I mean, you're used to being all gloomy and depressed and thinking about bad stuff... |
- Она не казалась вам подавленной? | Did she seem depressed? |
В течение дня она становилась более подавленной. | Within a day, she became more depressed. |
Вы считаете себя подавленной или под чрезмерным стрессом в данный момент? | Would you consider yourself depressed or under undue stress at the moment? No. |
Значит, тебе лучше? Утром ты выглядела довольно подавленной. | This morning, you seemed rather depressed. |
И с чего ей быть подавленной, она получила награду "Хороший гражданин" | And why would you be depressed that she is getting cisternship award and the scholar ship that goes with it |
- Потому что, Спенсер, я слишком подавлена, чтобы справляться с молниями, ясно? | Because, Spencer, I'm too depressed to work a zipper, all right? |
- Я не подавлена. | - Well, I'm not depressed. |
- Я просто думал, что ты будешь подавлена после того видео с Денни и Лейси. | - I just thought you'd be depressed after that video of Danny and Lacey. |
-А сейчас я не подавлена? - Нет. | - I don't seem depressed now, do I? |
Бекки абсолютно подавлена. | Becky's been totally depressed. |
Да, потому что у тебя подавленное настроение. | Yeah, that's 'cause you've been depressed. |
Мое поврежденное, подавленное, одурманенное наркотиками решение все еще лучше, чем твое, или любого другого доктора в этой больнице, и моя команда собирается сделать эту процедуру и спасти ему жизнь. | My damaged, depressed, drug-addled judgment is still better than yours or any other doctor in this hospital, and my team is gonna do this procedure and save his life. |
Настроение на следующее утро у нас было немного подавленное, так что мы отправились в путешествие вдоль берега реки в Рованиеми и по ходу дела занялись обсуждением на тему, чем бы мы можно было заменить эту идею. | The next morning, we were both rather depressed, so we began to travel along the River near Rovaniemi and have this discussion about "what could we replace this idea with?" |
Наверное вы чувствовали себя по-настоящему подавлено и уныло. И поэтому вы сделали это с Майклом. | You were probably feeling really depressed and sad, and that's why you did that thing with Michael. |
Но все же, как-то ужасно подавлено. | And yet, somehow incredibly depressed. |