Подавленный [podavlennyj] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
подавленные
podavlennye
depressed
подавленных
podavlennyh
(of) depressed
подавленным
podavlennym
(to) depressed
подавленных
podavlennyh
depressed
подавленные
podavlennye
depressed
подавленными
podavlennymi
(by) depressed
подавленных
podavlennyh
(in/at) depressed
подавлены
podavleny
depressed
Masculine
подавленный
podavlennyj
depressed
подавленного
podavlennogo
(of) depressed
подавленному
podavlennomu
(to) depressed
подавленного
podavlennogo
depressed
подавленный
podavlennyj
depressed
подавленным
podavlennym
(by) depressed
подавленном
podavlennom
(in/at) depressed
подавлен
podavlen
depressed
Feminine
подавленная
podavlennaja
depressed
подавленной
podavlennoj
(of) depressed
подавленной
podavlennoj
(to) depressed
подавленную
podavlennuju
depressed
подавленную
podavlennuju
depressed
подавленной
podavlennoj
(by) depressed
подавленной
podavlennoj
(in/at) depressed
подавлена
podavlena
depressed
Neuter
подавленное
podavlennoe
depressed
подавленного
podavlennogo
(of) depressed
подавленному
podavlennomu
(to) depressed
подавленное
podavlennoe
depressed
подавленное
podavlennoe
depressed
подавленным
podavlennym
(by) depressed
подавленном
podavlennom
(in/at) depressed
подавлено
podavleno
depressed

Examples of подавленный

Example in RussianTranslation in English
- Ќет, это всего лишь... я знаю, что € - всего лишь груотный, мрачный, жалкий, подавленный парень, и это...- No, no, it's just-- No, I know I'm just this sad, gloomy... - wretched depressed guy.
Весь такой подавленный и пьяный вдрабадан.He's looking all drunk and depressed.
Вид у тебя сегодня очень уж подавленный.Well, you look really depressed today.
Не хочешь рассказать, почему ты такой подавленный?Care to share why you're so depressed?
Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал.He's been sitting over there for two days... depressed£¬ moping£¬ not talking to anyone.
Потому что подавленные люди не звонят.Because depressed people don't call.
Мы изобрели лекарство для людей чересчур подавленных.We invented the drug for people too depressed to get off the floor.
Национальный Институт Здоровья проводил испытания в США, испытания показали потрясающие улучшения у неизлечимо подавленных пациентов.The National Institute of Health ran a trial in the US that showed spectacular improvements in terminally depressed patients.
Я вижу на улицах людей, худых, слабых, подавленных...I walk and see these skinny, apathetic, depressed people.
- Ей показалось, что он был подавленным.- That he seemed depressed.
- Никогда не был таким подавленным.- I've never been so depressed.
- Этот парень казался очень подавленным.- The guy seemed depressed.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.Two of each twice a day will make you feel less depressed.
Боже, ты не был таким подавленным даже когда галстуки вышли из моды.Gosh, I haven't seen you this depressed since the cravat went out of style.
И я знаю, что крестьяне были подавленными.And I know the peasants were all depressed.
Они станут раздражительными и подавленными, а затем будут нападать на людей.They get irritable and depressed and then they attack people.
Это делает всех подавленными.It makes everybody depressed.
ќни стали бесцельными и подавленными.They became aimless and depressed.
- Совершают, если они подавлены.They do if they're depressed.
Алек думал, что это поможет. Но, честно говоря, люди там так подавлены, что мне стало только хуже.Alec thought it would help, but honestly, most of the people in there were so depressed it was kind of making me feel worse.
Все немного подавлены, так?Everybody a little depressed, right?
И когда он бросил вас, вы не пытались пройти медицинский осмотр, потому что были так подавлены, что даже угрожали покончить с собой?And when he ended it, didn't you seek counseling at health services because you were so depressed, you even threatened to harm yourself?
Неудивительно, что мы так подавлены.- It's no wonder we are so depressed.
Знаешь, что я тебе скажу, Бретт, Я хотела найти странного, подавленного ребенка и показать ему, как надо выигрывать.Well, I'll tell you what, Brett, I'm all about finding a freakish, depressed kid... and showing him what winning is all about.
Ищешь подавленного сербского электромагнитного вампира?Looking for a depressed Serbian electromagnetic vampire?
Так вы считаете, что я вышла из подавленного состояния?So you don't think I'm depressed anymore?
Ты напоминаешь мне меня молодого, понурого и подавленного.You remind me of me when I was younger, depressed and sullen.
- Она была в подавленном состоянии?Was she depressed?
Но если ты постоянно в подавленном состоянии, я могу написать прошение в администрацию о назначении тебе соответствующих медикаментов.But if you're depressed, I can write a recommendation for the administration of appropriate medication.
Ну, видишь ли, он позвонил мне несколько раз в очень подавленном состоянии и он все еще меня любит.Well, you see, he called me several times in a very depressed state and he still loves me.
Что бы одна группа, скажем, была в подавленном состоянии,So, one group... we could make them feel temporarily depressed or...
Я уже год, наверное, нахожусь в подавленном состоянии.I've been depressed for about a year.
- Когда он подавлен, он становится синим.When he's depressed, he turns blue.
- Не сейчас, я подавлен.- Not now, I'm depressed.
- Слышала, он слишком подавлен, чтобы продолжать.-I hear he's too depressed to go on.
- Хаим подавлен.Haim's depressed.
- Я подавлен.- I'm depressed.
Обычно ты такая грустная, вялая, подавленная, но сегодня ты просто излучаешь позитивный настрой.Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, but today you're rocking positive vibes.
Сидя здесь, вся подавленная, ты выглядишь так прекрасно.Sitting there, all depressed, you look so beautiful.
Теперь я еще больше подавленная.Now I'm even more depressed.
Я о том, что ты же обычно вся такая мрачная и подавленная, думаешь про всякие плохие вещи...I mean, you're used to being all gloomy and depressed and thinking about bad stuff...
- Она не казалась вам подавленной?Did she seem depressed?
В течение дня она становилась более подавленной.Within a day, she became more depressed.
Вы считаете себя подавленной или под чрезмерным стрессом в данный момент?Would you consider yourself depressed or under undue stress at the moment? No.
Значит, тебе лучше? Утром ты выглядела довольно подавленной.This morning, you seemed rather depressed.
И с чего ей быть подавленной, она получила награду "Хороший гражданин"And why would you be depressed that she is getting cisternship award and the scholar ship that goes with it
- Потому что, Спенсер, я слишком подавлена, чтобы справляться с молниями, ясно?Because, Spencer, I'm too depressed to work a zipper, all right?
- Я не подавлена.- Well, I'm not depressed.
- Я просто думал, что ты будешь подавлена после того видео с Денни и Лейси.- I just thought you'd be depressed after that video of Danny and Lacey.
-А сейчас я не подавлена? - Нет.- I don't seem depressed now, do I?
Бекки абсолютно подавлена.Becky's been totally depressed.
Да, потому что у тебя подавленное настроение.Yeah, that's 'cause you've been depressed.
Мое поврежденное, подавленное, одурманенное наркотиками решение все еще лучше, чем твое, или любого другого доктора в этой больнице, и моя команда собирается сделать эту процедуру и спасти ему жизнь.My damaged, depressed, drug-addled judgment is still better than yours or any other doctor in this hospital, and my team is gonna do this procedure and save his life.
Настроение на следующее утро у нас было немного подавленное, так что мы отправились в путешествие вдоль берега реки в Рованиеми и по ходу дела занялись обсуждением на тему, чем бы мы можно было заменить эту идею.The next morning, we were both rather depressed, so we began to travel along the River near Rovaniemi and have this discussion about "what could we replace this idea with?"
Наверное вы чувствовали себя по-настоящему подавлено и уныло. И поэтому вы сделали это с Майклом.You were probably feeling really depressed and sad, and that's why you did that thing with Michael.
Но все же, как-то ужасно подавлено.And yet, somehow incredibly depressed.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'depressed':

None found.
Learning languages?