Поведенческий [povedenčeskij] adjective declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
поведенческие
povedencheskie
behavioral
поведенческих
povedencheskih
(of) behavioral
поведенческим
povedencheskim
(to) behavioral
поведенческих
povedencheskih
behavioral
поведенческие
povedencheskie
behavioral
поведенческими
povedencheskimi
(by) behavioral
поведенческих
povedencheskih
(in/at) behavioral
Masculine
поведенческий
povedencheskij
behavioral
поведенческого
povedencheskogo
(of) behavioral
поведенческому
povedencheskomu
(to) behavioral
поведенческого
povedencheskogo
behavioral
поведенческий
povedencheskij
behavioral
поведенческим
povedencheskim
(by) behavioral
поведенческом
povedencheskom
(in/at) behavioral
Feminine
поведенческая
povedencheskaja
behavioral
поведенческой
povedencheskoj
(of) behavioral
поведенческой
povedencheskoj
(to) behavioral
поведенческую
povedencheskuju
behavioral
поведенческую
povedencheskuju
behavioral
поведенческой
povedencheskoj
(by) behavioral
поведенческой
povedencheskoj
(in/at) behavioral
Neuter
поведенческое
povedencheskoe
behavioral
поведенческого
povedencheskogo
(of) behavioral
поведенческому
povedencheskomu
(to) behavioral
поведенческое
povedencheskoe
behavioral
поведенческое
povedencheskoe
behavioral
поведенческим
povedencheskim
(by) behavioral
поведенческом
povedencheskom
(in/at) behavioral

Examples of поведенческий

Example in RussianTranslation in English
"Основанная на вере операция воспламенения правды", которую мы с Майлзом придумали, чтобы заставить нашу цель, мистера Аарона Блинкена, разгласить мерзкие факты о его компании и превратиться из верного защитника корпорации в ее скандального разоблачителя всего за один психо-поведенческий прием!"a faith-induced truth-priming operation," which Miles and I devised to get our target, Mr. Aaron Blinken, to spill the nasty facts on his company and go from a staunch corporate apologist to a fist-pumping, memo-leaking whistle-blower in a single behavioral-psychological bound!
А если бы это был поведенческий эксперимент...And if it was a behavioral experiment...
И вот, сегодня я посещаю самый известный поведенческий курс.So, here I am today, attending the most renowned behavioral studies program in the nation.
Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент.When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs.
О, а он симпатичный поведенческий психолог?Oh, is he a good-looking behavioral psychologist?
Еще у нее поведенческие проблемы, но....We've had some behavioral problems, but...
Животное с ярко выраженными характеристиками хищника будет иметь соответствующие поведенческие черты.You cannot have an animal with exaggerated predator features... without the corresponding behavioral traits.
Знаете, если так и будет продолжаться, у него могут проявляться поведенческие нарушения.You know, if he continues that way, he might show behavioral disorders.
Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.We've been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints.
"Наверное, нейрохимия играет роль в химии мозга и поведенческих состояниях"."Maybe, neurochemistry plays a role in brain chemistry and, and behavioral states".
Девушка, мне нужны все отчеты о поведенческих изменениях, давших толчок.Young miss, I'll need all the logs on behavioral modification triggers.
Исследования разделенных близнецов показывают, что они имеют до 85% схожих ключевых поведенческих характеристик.Studies of separated twins shows that they share as much as 85% of key behavioral characteristics.
Их используют в поведенческих экспериментах.They use them in behavioral stimuli experiments.
Нам надо заглянуть в ее прошлое в поисках поведенческих подсказок, которые могут сообщить нам, куда она направляется.We need to look into her past for any behavioral clues to tell us where she might go.
Мы были поведенческим научным отделом тогда.We were the behavioral science unit back then.
Я была поведенческим психологом.I was a behavioral psychologist.
знаете... это может привести к некоторым поведенческим отклонениям.you know... that could lead to some behavioral complications.
Теперь такого случиться не может, с нашими поведенческими ингибиторами.That could never happen now with our behavioral inhibitors.
- Это не было использовано, но ... что они делали, используя эксперименты этого человека Скиннера, этого поведенческого психолога,- It wasn't used, but... what they did, using this man Skinner, this behavioral psychologist's, er, experiments, was they... instead, they got a bit of glass, and instead of having a target on it or anything like that,
В конце концов он раскрылся? - Одна из сторон поведенческого вмешательства.Part of his behavioral intervention.
Возглавляю отдел поведенческого анализа.I head the behavioral science unit.
Это агент Джиро, служба коммуникаций отдела поведенческого анализа ФБР...This is agent jareau, communications director for the fbi's behavioral--
Он что-то делает, следует какому-то поведенческому импульсу, перед которым не может устоять.He's doing something, a behavioral impulse he feels compelled to do.
По расовому признаку, по поведенческому — любое.Racial profiling, behavioral profiling, whatever.
Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile.
У каждого из них - собственное место в поведенческом спектре.They each occupy their own point on the behavioral spectrum.
Ну, поведенческая реакция голубя это клевать туда, где он находится.Well, the pigeon's behavioral response is to peck towards where it is.
Это поведенческая модификация.There is behavioral modification.
Ещё Аманда состояла в когнитивно-поведенческой группе.Oh, Amanda was also in a cognitive behavioral group.
Здесь нет никакой неврологической или поведенческой подоплёки.There's no Neurological or behavioral angle here.
Многие ученые, изучающие этот феномен при помощи поведенческой физиологии движений и других методов, утверждают, что мысли действительно делают тело слабым.A lot of the scientists who are actually studying this... with behavioral kinesiology and other ways... showing that thoughts make your body weak.
При когнитивно-поведенческой терапии говорят, что нужно посмотреть в лицо своим страхам.In cognitive behavioral therapy they say face your fears.
Самое интересное в поведенческой науке — она не точна, как, к примеру, физика.And the funny thing about it, behavioral science, is it's not exact like physics.
Вы не верите в поведенческую экспертизу, доктор Морланд?You don't believe in behavioral forensics, Dr. Moreland?
Если простыми словами, то в отделе мы используем поведенческую науку, исследования, изучения неблагополучных семей, чтобы выслеживать монстров.Now, in simple terms, at the BAU we use behavioral science, research, casework, and training to hunt down monsters.
Используя когнитивно-поведенческую терапию, мы можем превозмочь наше естественное стремление видеть все в черном свете.By using cognitive behavioral techniques, we can overcome our natural tendency toward doom and gloom.
Я изучала поведенческую психологию в колледже.I took behavioral psychology in college.
Я прочитал в одной из вашей книг, что именно так вы составляли вашу поведенческую базу, верно?I read in one of your books that's how you built your behavioral database, right?
Не об этом ли было ваше последнее поведенческое исследование?Isn't that what your last behavioral study was about?
Нет... лекарства не будут воздействовать на мою способность влюбляться, только на мое поведенческое отклонение.No... the drugs won't impact my romantic capacity, just my behavioral compulsions.
По сути, это поведенческое описание типа человека, которым мы считаем Субъекта.Basically it's a behavioral description of the type of person we think the unsub might be.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'behavioral':

None found.
Learning languages?