Плодородный [plodorodnyj] adjective declension

Russian
38 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
плодородные
plodorodnye
fertile
плодородных
plodorodnyh
(of) fertile
плодородным
plodorodnym
(to) fertile
плодородных
plodorodnyh
fertile
плодородные
plodorodnye
fertile
плодородными
plodorodnymi
(by) fertile
плодородных
plodorodnyh
(in/at) fertile
плодородны
plodorodny
fertile
Masculine
плодородный
plodorodnyj
fertile
плодородного
plodorodnogo
(of) fertile
плодородному
plodorodnomu
(to) fertile
плодородного
plodorodnogo
fertile
плодородный
plodorodnyj
fertile
плодородным
plodorodnym
(by) fertile
плодородном
plodorodnom
(in/at) fertile
плодороден
plodoroden
fertile
Feminine
плодородная
plodorodnaja
fertile
плодородной
plodorodnoj
(of) fertile
плодородной
plodorodnoj
(to) fertile
плодородную
plodorodnuju
fertile
плодородную
plodorodnuju
fertile
плодородной
plodorodnoj
(by) fertile
плодородной
plodorodnoj
(in/at) fertile
плодородна
plodorodna
fertile
Neuter
плодородное
plodorodnoe
fertile
плодородного
plodorodnogo
(of) fertile
плодородному
plodorodnomu
(to) fertile
плодородное
plodorodnoe
fertile
плодородное
plodorodnoe
fertile
плодородным
plodorodnym
(by) fertile
плодородном
plodorodnom
(in/at) fertile
плодородно
plodorodno
fertile

Examples of плодородный

Example in RussianTranslation in English
30 ма€ весь день шЄл тЄплый плодородный дождь, и, чтобы не вымокнуть до нитки, € вынуждена была целый день просидеть дома.On 30 May, rained all day a warm, fertile rain, which forced me to stay in the hut, if I did not want to be soaked.
Впадает в сонный океан. На десять миль оградой стен и башен Оазис плодородный окружен,So twice five miles of fertile ground with walls and towers were girdled round."
Так как вода перемещается в Окаванго обширная область Калахали преобразовывается в плодородный рай.As the water sweeps into the Okavango a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise.
Хороший плодородный край.Good fertile bottomlands.
"ы видишь эти плодородные земли?Do you see this fertile land?
В тысяча девятьсот пятьдесят пятом году многие тысячи молодых и немолодых людей со всех концов нашей родины устремились на плодородные целинные земли.In 1955 thousands of young and not so young people from every corner of our land headed to the fertile virgin lands.
Объединив силы, мы сможем захватить их плодородные земли, и сделать их своими пастбищами.Instead of being divided and defeated by the Wei army for robbery, why don't we take advantage of the united forces we have this time, and turn the fertile Wei farmlands into our new ranch!
Вулканическая почва - одна из самых плодородных на Земле.Volcanic soil is among the most fertile on Earth.
Ну, вообще-то, в Афганистане много маленьких плодородных долин.Well, actually, it's a lot of small, fertile valleys in Afghanistan...
Половина плодородных земель и стад в Поляне принадлежали дедушке.Grandfather owned half the land and fertile herds in Polana.
Изредка они собирались, чтобы вспомнить былые времена, когда край их был плодородным, изобильным, и они жили вдружбе и согласии с гномами, прежними владельцами Одинокой Горы.Sometimes they used to remember the olden days, when their region was fertile and bountiful, and they lived in peace and harmony with the dwarves, the former owners of the Lonely Mountain.
Раньше он был более плодородным, если ты меня понимаешь.It used to be a lot more fertile, if you know what I mean.
Типа плодородным, да?Like fertile, yeah?
Украина была дуже плодородным краем.Ukraine was the most fertile land.
Богатый дом с плодородными землями просит у тебя защиты от дома с сильным флотом, который однажды может выступить против тебя.A house with great wealth and fertile lands asks you for your protection against another house with a strong navy that could one day oppose you.
Их земли являются самыми плодородными в Семи Королевствах.Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms,
Красное небо исцелит ваши океаны, сделает плодородными ваши бесплодные земли,Red sky will heal your oceans, make fertile your barren lands,
На следующий год земли снова будут плодородными.The following year, the fields will be fertile again.
Так что будем надеяться, что мы так же плодородны, как наши матери... и что наши братья-Йорки и вернутся домой целым и невредимым.So let us hope that we are as fertile as our mothers... and that our York brothers will come home unharmed.
Теперь эти земли затонули, но они все еще плодородны.Although it is now sunk, it is nonetheless fertile.
То есть, кто из нас еще не пришел в себя после внезапного налета урагана Катрина, или вида "плодородного полумесяца" (здесь эротич.смысл), пока звезда вылезает из лимузина?I mean, who among us hasn't recovered from an ill-timed Katrina pun or flashing the fertile crescent while getting out of a limo?
И как здорово, что Сара Джейн Смит будет одной из тех, кто поведет Землю к богатому и плодородному будущему.And how perfect that Sarah Jane Smith will be the one to lead Earth into a rich and fertile future.
Она росла, как дикая морковь в плодородном навозе моих провалов.She grew like a wild carrot in the fertile dung of my failure.
Твой муж как плодороден, как бык.Your husband is as fertile as a bull.
- Очень плодородная.I'm super fertile.
Вот та плодородная почва, которая рождает ваше вдохновение.These are the inspirations for your brain that is so fertile.
Да, это плодородная земля, и мы будем процветатьYes. This is a fertile land and we will thrive.
Когда-то плодородная земля превратилась в пустырь.Once fertile land is now barren.
Но ты все равно все еще очень... - плодородная.But you're still extremely fertile.
"Честерс-Милл известен своей богатой, плодородной землёй и радушными, приветливыми жителями"."Chester's Mill "is known for its rich, fertile land and warm, inviting people."
Да будет Фонд Округлости вашей плодородной землей!Let the Oblong Foundation... be your fertile ground.
Его семя расцвело в плодородной почве.His seed blossomed in your fertile soil.
И в обмен на второго ребёнка вы сделаете нашу землю плодородной.In exchange for our other child, you will see to it that our land is once again fertile.
И одна из причин по которой мы обосновались тут в том, что они сделали эту почву плодородной.Actually, one of the reasons we built here is because they made the soil so fertile.
Их закон запрещает иметь плодородную матку, потому что у них будет слишком много детей.Well, it's against the law to have a fertile queen... because we'd be overrun with babies.
Если женщина плодородна от 37% до 42% времени, то стандартное отклонение может случайно увеличиться до... - Джей-Джей.If women are fertile 37% to 42% of the time, application of standard deviation actually raises your odds of pregnancy to...
Она очень плодородна.She's very fertile.
Противоположность жизни, которая красива, богата, плодородна.It is the opposite to life, which is beautiful, rich, fertile.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неплодородный
infertile

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fertile':

None found.
Learning languages?