Если верить написанному, мистер Шотт - весьма плодовитый изобретатель. | According to this, mr. Schott is a pretty prolific inventor. |
И очень плодовитый: стихи, статьи, рассказы. Не меньше дюжины романов. | And prolific: poems, criticism, short stories. |
О, да, плодовитый художник и в равной степени - ученый. | Oh, yes, a prolific artist and a scientist as well. |
Самый плодовитый и мощный борец для своего времени. | The most prolific and electrifying wrestler of his time. |
Ты очень плодовитый. | You're very prolific. |
Да. Он был плодовитым уличным художником. | He was a prolific street artist. |
Леопольд Леопольдович был плодовитым художником. | Leopold Leopoldovic was as prolific artist |
Наш здешний приятель был плодовитым писакой с весьма убористым почерком. | Our man here was a prolific journaler. With teeny tiny handwriting. |
Общим у них было лишь то, что они пересеклись с самым "плодовитым" серийным убийцей в истории Отдела поведенческого анализа. | But the one thing that they had in common is they both crossed paths with the most prolific serial killer the BAU has ever seen. |
Типа плодовитым автором. | You know, just so prolific. |
Вы очень плодовиты. | You're quite prolific. |
Если я прав, Ангелы плодовиты, безжалостны. | If I'm right, Angels are prolific, relentless. |
Эти ребята плодовиты.NЭто ваш 84й фильм, мистер Донахо? | These guys are prolific. This is your 84th production, Mr. Donaho? |
Но вы не знаете, что тот, кто за этим стоит... очень плодовит. | But what you don't know is the man behind it... Is quite prolific. |
Ты был так плодовит, когда мы с тобой были вместе. | You were so prolific when we was at it. |
Да ты плодовитая! | Wow, you're prolific. |
Голова, опущенная перед мужчиной, перед религией, перед участью быть плодовитой. | Head, dropped to man in front of religion before attending to be prolific. |
-Я на редкость плодовита. | - I'm extremely prolific. |
Как можете себе представить, я не очень-то плодовита. | But as you can imagine, I'm not exactly prolific. |