Get a Russian Tutor
События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными.
The events at Abu Ghraib prison were deplorable.
Условия были плачевными.
I mean, the conditions were deplorable.
Условия плачевны, и никто не должен терпеть такие ежедневные нападки.
The conditions are deplorable, and no one should have to suffer this kind of abuse on a daily basis.
Еще один пример плачевного состояния нашей образовательной системы.
Another example of our country's deplorable educational system.
Он плачевен.
Truly, it is deplorable.
Меня подстрекала их плачевная неспособность.
I was prompted due to their deplorable inability.
Любая разболтанность плачевна. Я думаю, здесь вы согласитесь.
Scruffiness of any kind is deplorable.
Вы описывали плачевное состояние, в котором к вам поступила кошка мистера Несбитта.
You were describing the deplorable condition in which you found Mr. Nesbitt's cat.
Мои искренние извинения, ваше величество, За плачевное состояние дома.
My sincere apologies, Your Majesty, for the deplorable state of the house.
Это абсурдно, плачевно, и абсолютно нелогично.
It's preposterous, deplorable, absolutely illogical.