"Кадиллак эльдорадо" - мощный двигатель, передний привод. | You've chosen El Dorado, with front wheel drive. It's our most... |
- Правый... передний! | - Right front! |
- Через передний? | - Go in through the front? |
Spice Girls, передний ряд, через две недели в пятницу, ты и я? | The Spice Girls, front row, two weeks from Friday, you and me? |
¬от где передний привод очень кстати. | This is where front-wheel-drive comes in. |
"Он выбрал нос моего каноэ, чтобы положить свои передние лапы. корму моего каноэ, вернее, я должна сказать. У меня нет с собой моих очков, так жаль... | "He chose to get his front paws over the stem of my canoe... over the stern of my canoe, rather, should I say, I haven't got my glasses, so sorry... and endeavoured to improve our acquaintance, and I had to retire to the bows |
"атем это электричество используетс€ дл€ питани€ электрического мотора, который приводит в движение передние колеса, как будто вы едите на обычной переднеприводной машине | That electricity is then used to drive the electric motor, which turns the front wheels, like it might do in a perfectly normal front-wheel-drive car. |
- А не только передние два. | - Not just the front two. |
- Держись! - Чтоб ты упал с велосипеда и выбил передние зубы! Эгоистичный ублюдок! | - l hope you flip your bike over and knock your two front teeth out, you selfish son of a bitch! |
- Ну, вроде как, они надевается на передние зубы. | -Yeah. It kind of goes over the front teeth like that, you know? |
А, твой охранник на передних воротах меня пропустил. | Oh, your guard at the front gate let me through. |
В прошлый раз, когда я видел тебя, не было передних зубов. | Last time I saw you, you didn't have front teeth. |
Вообще-то я шутил насчет передних сидений, но, по-моему, так даже удобнее. | Actually, I was kidding about the front seat. |
Вот в этой точке.... Вот здесь, Сенна, если бы он хотел остаться в гонке, вы бы увидели два клуба синего дыма от передних колес. | At that point... when they are back there, Senna, if he wanted to stay in the race, you'd have seen two puffs of blue smoke from his front tires. |
Все кидали в тебя камнями.. потому что ты разговаривала смешно, а два твоих передних зуба были коричневыми! | Everybody threw rocks at you... because you talked funny and your front two teeth were brown! |
...причем не передним,это всякий может сделать, а задним при этом не снижая скорости. | Not with the front tire, any fool can do that. He'll snatch them up with the back one and not lose speed. |
17 тысяч долларов, с передним приводом. Как раз то, что надо. | This is $17,000 of front-wheel-drive acceptableness. |
Глубокие порезы образовались от удара передним краем мотыги, а поверхностные порезы получились от скользящих ударов боковыми краями. | The deep cuts came from the front edge of the hoe, and the slices were caused by the glancing blows from the sides of the blade. |
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп. | Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace. |
К нам подъезжают 2 машины к передним воротам. | We got two vehicles at the front gate. |
V-12 имеет почти идеальный баланс веса между передними и задними колесами, и весит всего на 50 кг больше, чем V-8 несмотря на дополнительные цилиндры | The v-12 has almost perfect weight balance between the front and rear wheels, and it only weighs 110 pounds more than the v-8 despite the extra cylinders. |
Вы могли разделить мощность между передними и задними колесами не только в соответствии с тем, как велико было сцепление, но и какую перегрузку вы могли бы выжать в поворотах. | {\cHFFFFFF}You could split the power between {\cHFFFFFF}the front and back wheels not just {\cHFFFFFF}according to how much grip you had how much- {\cHFFFFFF}G-force you were putting down. |
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали. | Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout. |
Обычно я не вмешиваюсь, просто вчера, когда я вернулся домой с работы я обнаружил нечто между своими передними зубами Оно выглядело как Бразильский дождевой лес. | Normally I wouldn't intervene, it's just... yesterday when I got home from work, I found what looked like the Brazilian Rain Forest lodged between my two front teeth. |
Потому что за передними сидениями находятся 324 батареи от ноутбука которые тихо заряжают дружелюбный к северным мишкам электродвигатель. | Because behind the front seats there are 324 laptop-style batteries which power a silent, polar-bear-friendly electric motor. |
"Имейте в виду сложность лобной доли переднего мозга..." | Yet note the complexity of the frontal lobe. |
- Начнём с переднего сиденья. | - Let's start with the front seat. |
- Но они ушли с переднего плана сейчас? | -But they're off the front burner now? |
- Но я.. моя машина у переднего входа, | But I... my... my car is right out front, |
-Я пойду с переднего. | - I'll cover the front. |
Напуганый Янки-циклом, я примотал фонарик к переднему крылу, и, имея двухдневый опыт на мотоцикле, отправился в ночь... | 'Fearful of the Yankee bike, 'I strapped a torch to my front mud guard 'and with just two days' motorcycling experience, 'set off into the night... |
Но благодаря умному переднему дифференциалу, сцепление просто невероятное. | But, thanks to a clever front differential, the grip is incredible. |
Обойдем дом к переднему крыльцу и притворимся, что мы сократили путешествие, чтобы быть со всеми. | We'll run around to the front porch and pretend we cut our trip short to be with everybody. |
Она приклеила его к переднему... но под тяжестью тела на этом трухлявом кресле... скотч отклеился. | She taped it up front... but as soon as she put any weight on these worn-ass car seats... they pulled the tape off. |
Родригез подошел к переднему краю сцены и басист просто перестал играть. | And Rodriguez wandered out to the front of the stage and the bass player actually just stopped playing. |
" вас, јрни, 83 цента в переднем кармане три четвертака, 5 центов, 3 копейки. | You have 83¢ in your front pocket, Arnie... three quarters, a nickel, three pennies. |
"Не могу" это не ответ, потому что сегодня, ты сбегаешь на машине с мертвым человеком на переднем сиденье, да, Коно? | "I can't" is not good enough because today, you're driving in a getaway car with a dead person in the front seat, okay, Kono? |
"эстити, займись интерном в переднем офисе, достань дело ƒжо. 'оуп, проследи за ней. | Chastity, make out with the student intern in the front office, get Jo's file. Hope, stalk her. |
- _Мой_ подарок на переднем сидении. | - My gift's on the front seat. |
- Кто был на переднем сиденье? | Who was in the front seat? |
"ПД", передняя дверь. | "FD," front door. |
- А почему у вас передняя резина лысая? | You know your front tyre is worn? |
А передняя дверь... все еще на западном. | And the front door... Is still on the west coast. |
А у бондажа риггера более усложненная передняя часть? | And the harness of the rigger has a more elaborate front? |
В 4:37, в среду, передняя дверь открылась. | 37 P.M. on Wednesday, the front door opens. |
"Вам важнее мощность или ощущение передней части?" | "Do you want more front end feel or do you want more horsepower?" |
"Моя любимая, отослав эту записку, я буду стоять в передней комнате в надежде тебя увидеть: прошу тебя, выйди на минуту в сад. | "My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor, "watching to see you show yourself for a minute in the garden. |
"сенсация передней линии Лори "Эйсер" Эйст." | front-court sensation Lori "the acer" Aest. |
* На передней доле левого полушария моего "мозга". * | * On the front lobe of my left-side brain * |
- А его партнёр, Сид Бальдуччи, был передней частью, головой. | - And his partner, Sid Balducci, was the front end, the gob-ender. |
"У них взъерошивается шерсть, как у котов, поднимают одну переднюю лапу и затем прыгают из стороны в сторону, злобно рыча, как забитый водосток." | "They puff out their hair like a cat, raise one front foot and then hop menacingly from side to side, roaring with all the fury of a clogged drain." |
"ы, посмотри можно ли сделать выстрел через переднюю дверь или окна посмотри сколько заложников | You see if you can get a shot at the front door, the windows. if you see any hostages. 10-4. |
- Зайдёте через переднюю дверь. | - Come in the front way. |
- Она передала его мне, когда мы услышали, как кто-то входит в переднюю дверь. | She passed it when we heard someone coming through the front door. |
- Простите, но он 65-го. Прекрасная модель, не мешало бы заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла. | I beg your pardon, it's a '65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front. |
*Перебираюсь на переднее сиденье машины* | ♪ Climb to El Camino front ♪ |
- Ага. Опасно, ведь вам даже не разрешается сажать детей не переднее сиденье из-за них, потому что дети очень... хрупкие. | Dangerous, because you're not allowed to put children in the front seat with them there because they're too delicate. |
- И проверьте левое переднее колесо. | Check the rim on the left front wheel. |
- Лучше бы вы позволили мне сесть на переднее сиденье. | - I wish you'd let me sit in the front. |
- Можно я сяду на переднее сиденье? | Can I sit up front? Sure. |