Get a Russian Tutor
Вперёд, покажи им свой ужасный первобытный инстинкт.
Go on, show them that vicious primeval instinct.
Наверное, те же ощущения испытывали первобытные создания.
The same sensations as the most primeval creature.
Я чувствую себя первобытным человеком, который вышел из девственного леса, впервые увидел луну и стал бросаться в нее камнями.
I feel like the protohuman, coming out of the forest primeval... and seeing the moon for the first time and throwing rocks at it.
Господи, силой Твоего слова, у покойся в хаосе первобытного моря... (молитва для погребаемых в море)
Lord, by the power of Your word, you stilled the chaos of the primeval seas...
Если бы была хоть одна причина для оправдания этого первобытного свинства, верь мне, милочка, я бы узнала её первой.
If there was a reason to climb out of this primeval swill, believe me, dear, l'd know it.
Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.
Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an exile.
Планета вернулась к своему первобытному виду!
The planet has returned to its primeval state.
- человек-обезьяна познакомится с первобытной цивилизациией
Ape will know a primeval civilization.
От первобытной простоты до величайшей сложности.
From primeval simplicity to ultimate complexity.
Пройдя через ряд перерождений, они достигнут первобытной невинности, как бы первобытного рая.
Having gone through several reincarnations, they reached the primitive innocence like primeval paradise.
Этими пугающими звуками первобытной природы мы заканчиваем передачу Комитета из цикла Путешествие в Прошлое.
[elephant trumpets] And with these terrifying sounds of primeval sounds of savagery We close the committee's presentation... of sound tours into the past.
И на этих первых этапах творения, материя имела причудливую и поразительную первобытную форму.
And at these earliest stages of creation, matter existed in a weird and wonderful primeval form.
Некоторые из нас спаслись на неисправном космическом корабле и приземлились в этом мире в первобытную эпоху.
A few of us escaped in a crippled spacecraft and made planetfall in this world in its primeval time.
Фрэнсис нашел способ, показать оборотную сторону Мартина Шина, его первобытную сущность и прочее...
Francis was going for a moment where you see Martin Sheen's dark side, his primeval being or something...
Или ты получаешь какое-то первобытное удовольствие от того, что опережаешь других охотников при поимке добычи?
Or do you get some primeval thrill out of beating the other hunters to the food?