Get a Russian Tutor
Иди, вступай в партизанский отряд, поднимайся в горы, захватите Токио, пока не поздно...
-Grandpa, stop it. Go, join the partisans, go up into the mountains, take over Tokyo, before it's too late.
Ка-чинг. Это партизанский трюк.
It's a partisan stunt.
Им придется заполнять слишком много часов, и раздувать из пустяка сенсацию, и разжигать партизанские восстания.
They'll have to fill up too many hours and resort to sensationalizing non-issues and stirring up partisan bickering.
И даже если я бы положил свою голову на плаху с собственной партией, сокращая личные счета, ты и твои парни никогда бы не отказались от своих любимых партизанских атак.
And if I did put my neck on the line with my own party by scaling back private accounts your guys would never give up your favorite partisan attack.
Вы можете поверить в историю любви девушки, переодетой в альпийского солдата и партизанского командира-гея?
Would you buy an affair between a girl dressed as an Alpine soldier and a gay partisan commander?
Слава партизанскому сопротивлению!
Long live the partisan struggle!
- Но это же не партизанская политика.
- This wasn't about partisan politics.
Более того, это будет первый выстрел в начале этой очень безрассудной, очень опасной партизанской войны, которая выльется в катастрофу.
But moreover, it'll be the first shot in the beginning of a very reckless, extremely dangerous partisan fight that could end in catastrophe.
В Боснии в 1944 году немцы повесили жителей партизанской деревни на садовых деревьях.
In Bosnia, in 1944, the Germans hanged a village of partisans from the trees in an orchard.
"Люди, которым не нравитесь Вы, используют Вашу дочь как партизанскую пиньяту."
People who don't like you using your daughter as a partisan piñata.