Парадный [paradnyj] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
парадные
paradnye
front
парадных
paradnyh
(of) front
парадным
paradnym
(to) front
парадных
paradnyh
front
парадные
paradnye
front
парадными
paradnymi
(by) front
парадных
paradnyh
(in/at) front
парадны
paradny
front
Masculine
парадный
paradnyj
front
парадного
paradnogo
(of) front
парадному
paradnomu
(to) front
парадного
paradnogo
front
парадный
paradnyj
front
парадным
paradnym
(by) front
парадном
paradnom
(in/at) front
параден
paraden
front
Feminine
парадная
paradnaja
front
парадной
paradnoj
(of) front
парадной
paradnoj
(to) front
парадную
paradnuju
front
парадную
paradnuju
front
парадной
paradnoj
(by) front
парадной
paradnoj
(in/at) front
парадна
paradna
front
Neuter
парадное
paradnoe
front
парадного
paradnogo
(of) front
парадному
paradnomu
(to) front
парадное
paradnoe
front
парадное
paradnoe
front
парадным
paradnym
(by) front
парадном
paradnom
(in/at) front
парадно
paradno
front

Examples of парадный

Example in RussianTranslation in English
- Да. Нам придётся уйти так же, как мы пришли - через парадный вход.He must have gone out the front, as we came in.
- На наш парадный вход.-Our front door.
- Отпереть парадный вход и запереть горничных.Unlock the front door and lock up the chambermaids.
- Так что... Если, скажем, им понадобится завезти или вывезти что-то из лаборатории, не открывая парадный вход...So, if you wanted to, say, move things in and out of the lab without opening the front door...
- Только парадный вход.- Only the front one.
¬орон ѕервому. две парадные двери, четыре двери, четыре окна, балкон, вентил€тор, телефон, картина с курицей, четыре стула.Crow to One: two front doors, four doors, four windows, a balcony, a fan, a phone, a picture with a hen, four seats...
Заприте все двери и окна, задние и парадные ворота.Lock all the doors and windows, the rear and front gates.
Обрати внимание на тех, кто проходит через те парадные стеклянные двери.Pay close attention to who comes through those front glass doors.
Тогда мы не будем использовать парадные двери.Then we won't use the front door.
Что ты себе думал, когда решил зайти через парадные двери?What are you doing coming to the front door like that?
Как нет и крови ни на парадных ступенях, ни на дорожке.There's no blood on the front stoop or walk, either.
Как только Вы достигнете парадных ворот, убедись, что обрушишь на Мёбиуса достаточное количество выстрелов, чтобы я смогла к Вам присоединиться.Once you reach the front gates, be sure to hit Mobius with enough trigger music so I can join you.
Мы не доберёмся до парадных ворот.We aren't gonna make it to the front gates.
Питер только что сообщил мне о наших поклонниках у парадных ворот.Peter has just been filling me in On the well-wishers gathering outside our front gate.
Помните куриные ноги на парадных воротах?Remember the chicken feet on the front gate?
- Машина перед парадным входом.Car's out front, Ryan.
Даже под парадным крыльцом было помещение, где стояло двести ведер, полных воды.There was even a room under the front stairs... that housed two hundred buckets... all of them filled with water.
Именно поэтому я предпочитаю, чтобы мои пациенты пользовались парадным входом.That's why I prefer my patients to use the front door.
Каждый человек в этом городе избегает Тахона, а вы хотите появится перед его парадным входом?Every man in this city spends his life avoiding Tuhon, and you want to waltz up to his front door?
Наблюдают сразу и за парадным, и за черным ходом.They can watch the back and the front door at the same time.
- Снимите показания с парадного входа.- Take readings in front.
200 метров на юг-юго-запад моего парадного двора.200 meters south-southwest of my front yard.
А потом через 15 лет Патрик появляется у парадного входа.Then after 15 years, Patrick shows up at the front door.
Будьте осторожны с фургоном около парадного входа.Be on the lookout for a van near the front door.
В следующий раз обещаю войти с парадного входа.- Next time I'll use the front door.
- Осборн, к парадному входу!– Osborne, by the front door.
Иди к парадному входу.Go out front.
Идёмте к парадному входу.- Oh my god. Try the front doors.
К парадному входу, господа.Towards the front door. please. gentlemen. please.
Мы подошли к парадному входу.We approached the front door.
Он настаивает на парадном входе.He insists we go through the front.
Представляешь, каково это - вернуться с антикварной ярмарки со своей новой подругой и обнаружить её партнёршу плачущей в мотоциклетной одежде на парадном крыльце?Do you have any idea what it is like to come back from a day of antiquing with your new friend and find her partner crying in her motorcycle clothes on the front porch?
В помещении хаос, парадная дверь незаперта, сигнализация отключена.The place is a shambles, the front door was unlocked, the alarms were off.
В этом случае, это ваша парадная дверь.In this case, it's your front door.
Ваша парадная дверь была открыта.Your front door was open.
Вперед, парадная дверь.Come on, front door.
Все знают, что есть только один путь из Брайарклиффа, и это не парадная дверь.Everyone knows there's only one way out of Briarcliff... and it ain't the front door.
"Заглядывал под коврики у парадной и задней двери""Looked under front and back mats""
- За парадной дверью!! It's the front door!
216 шагов от угла дома до парадной двери, 216 секунд ты едешь в лифте..216 steps from your street corner to your front door, 216 seconds you spend in the elevator
А пока, я хочу бронированную машину у парадной двери дома.In the meantime, I will take an armored vehicle backed up to the front of this house.
Большая часть окон забита фанерой, замок в парадной сломан, с тех пор когда сюда ломились полицейские, или кто-то ещё.Most of the windows were boarded up. There was no lock on the front door from where the police, or whoever, kicked it in.
"Зная, что ты не входил в парадную дверь, и применив... метод дедукции...""Knowing you didn't go in the front door, and using... our powers of deduction..."
"Ну так проходите в парадную.""Well, come on in through the front door."
- Выйди через парадную дверь.- Go out the front door.
- Заходи через парадную!MAN: Take the front door!
- Олимпия, открой парадную дверь. - Сначала поцелуй.- (Jeanne) Olympia, open the front door.
Да что в миску, она в парадное вылезет.The bowl is no use, the water's running out the front door.
Заходите через парадное, как я говорил.Cover that front door like I told you.
Нам не зайти через парадное.We are definitely not going in the front door.
Чтобы не выносить через парадное крыльцо.So we don't have to go out the front.
предложит за Викинг высшую цену, и выйдет через парадное, без кровопролития.They'll outbid all of the others for The Norseman device, and walk out the front door; no bloodshed.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'front':

None found.
Learning languages?