Get a Russian Tutor
Клиническая онкология и паллиативная помощь.
Clinical oncology and palliative care.
Не могу, моё исследование разваливается, и позже у меня паллиативная операция.
I can't. My study is falling apart, and I have a palliative surgery later today. I...
Вызываем службу паллиативной помощи. Крыло 3609.
Paging palliative services, extension 3609.
Его мать... нуждалась в паллиативной помощи.
Um... his mother... was in palliative care.
Мне пора отмывать нужники в центре паллиативной медпомощи.
Must get off to mop the loos in the palliative care unit.
Онкология, вызываем службу паллиативной помощи.
Oncology, we're paging palliative services...
Врачи рекомендовали паллиативную помощь и сказали что ей остался год.
The doctors recommended palliative care and told them she had a year to live.
Да, я бы провела паллиативное эндоскопическое стентирование.
Yes, I would do a palliative endoscopic stenting.
Но это паллиативное лечение.
But this is palliative care.
Нужно начать паллиативное лечение.
You're gonna have to treat her palliatively.
Хорошо, я хочу начать переливание крови, чтобы побороть анемию, а потом обсудить паллиативное облучение, чтобы уменьшить опухоли и облегчить боль.
Okay, I want to start a transfusion to address the anemia, and then discuss a palliative round of radiation to shrink the tumors and ease the pain.
Швейцарские доктора предлагали ему паллиативное медицинское лечение.
The Swiss doctors offered him palliative care.