" Корчащийся отставной полковник Джонсон у постамента снаружи Фортнума и Масона, крича, 'нациcтский подстрекатель', потому что.." И я цитирую, | " Wrestled retired Colonel Johnson to the floor outside Fortnum and Mason's, " shouting, 'Nazi warmonger' because..." And I quote, |
65 лет, отставной старшина. | 65 years old, retired master sergeant. |
McNally-отставной полицейский. | McNally is retired police. |
Баптист — отставной. | And Baptiste is retired. |
Во-вторых, среди жертв есть политик и отставной полицейский. | Second, one of the victims is a politician, and one a retired police officer. |
"Спящие" или отставные агенты. | Each a retired or inactive agent. |
Дежурят отставные копы, больные артритом. | Always the retired cops with arthritis. |
Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные. | We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons. |
CNN использует отставных генералов как предположительно независимых экспертов, усиливая милитаристское мышление даже в серьезных вопросах, касающихся мудрости и необходимости войны. | Narrator: CNN's use of retired genera Is as supposedly independent experts reinforced the decidedly military mindset even as serious questions remained about the wisdom and necessity of going to war. |
А также я имел возможность услышать отставных детективов ...из тех дней, когда велись жестокие допросы. | And I also had the chance to listen to retired detectives ... from the inquisition days |
В клуб для отставных бутлеггеров. | A country club for retired bootleggers. |
Вход по приглашениям, а также, для всех служащих и отставных военных. | Open to invited guests and all active and retired military personnel. |
Заниматься реабилитацией отставных убийц? | Running a halfway house for retired assassins? |
Даже отставным. | Even retired ones. |
Он был отставным военным экспертом по боеприпасам. | He was a retired military munitions expert. |
Хотел поговорить со старым отставным копом о старом деле. | Wanted to talk to an old retired cop about an old case. |
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными. | And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military. |
В том плане, серьезно, как стриптизерша из Вайоминга завлекла отставного копа из Бруклина? | I mean, seriously, how does a stripper from Wyoming hook up with a retired cop from Brooklyn? |
Затем, Джерри отыскал отставного сержанта артиллерии Эрика Суинни. | Jerry then tracked down a retired gunnery sergeant, Eric Sweeney. |
И зачем бы жуликоватому отставному копу подставлять тебя под убийство моего отставного подрядчика? | Now, why would a retired bunco cop frame you for murdering my retired contractor? |
Любой госслужащий или банковский специалист по кредитованию определил бы фиктивный отчет в один момент, включая Дейва, нашего отставного продажного копа. | His E.I.S. is bogus? Any state official or bank-loan officer would have spotted the dummied-up report in a second, including Dave, our retired bunco cop. |
Монтеро высоко эффективный стрелок, дочь отставного детектива. | Montero's a highly efficient marksman. Daughter of a retired detective. |
И зачем бы жуликоватому отставному копу подставлять тебя под убийство моего отставного подрядчика? | Now, why would a retired bunco cop frame you for murdering my retired contractor? |
Машина принадлежит отставному лейтенанту-коммандеру Раньяну Хейсу, | Car belonged to retired |
Принадлежит отставному копу. | Owner's a retired cop. |
Не слышали ли вы когда-нибудь об отставном капитане Даймонде? | Have you ever heard of a retired captain named Diamond? |
Какой-то отставное привидение? | Some kind of retired spook? |